Цикл: «Золотые письмена», «Последнии заветы четырёх Ригдзинов, переданные в момент Ухода»
Название текста: «Завет Гараба Дордже в трёх высказываниях , попадающих в суть»
gser yig can | rig 'dzin bzhi'i zhal chems 'das rjes kyi yi ge las
dga' rab rdo rje'i zhal chems tshig gsum gnad du brdeg pa bzhugs so
2
Комментарий на Три Завета Тулку Ургьена Ринпоче:http://www.aquarium.ru/misc/rainbow/05.htm
Единство всех трёх Кай или, словами упадеши, - единство Матери(природы явлений) и Сына(природы ума).
В практике Тогал и в посмертном бардо Дхарматы имеют дело с непосредственно видимым аспектом изначального состояния, поэтому говорят о сыновнем и материнском аспектах.
В других случаях "Мать" и "Сын" могут выступать примерами пустоты и осознавания, но на подобное толкование в этом тексте ничто не указывает.
В версии с тибетским вписанным комментарием(из snying thig yab zhi Лонгченпы) сказано:
Мать непосредственно встречает Мать [т.е. явленное освобождается в таковости явленного, подобно маслу, таящему в растопленном масле].Именно в этой целостности или уникальном Единстве нужно "утвердиться", или "не оставаться в сомнении". Это справедливо как для практики Трекчо, так и для Тогал.
Сын непосредственно встречает себя [т.е. Осознавание-ригпа освобождается в Осознавании как таковом, словно вода вливается в воду]
Единое встречает непосредственно само единое [твоя собственная суть встречается с собой, но эта сущность необъяснима на словах, она подобна небесному пространству, растворяющемуся в пространстве или змее, завязанной в три узла, которая тем не менее освобождается от них одновременно].
ma thog tu ma rang phrad [snang ba nyid snang bas grol te dper na mar la mar thim pa lta bu'o]
bu thog tu rang phrad [rig pa nyid rig pas grol te chu la chu thim pa lta bu'o]
gcig thog tu gcig rang [rang ngo rang du phrad pa ngo bo brjod las 'das pa dper na nam mkha' la nam mkha' thim pa'm sbrul gyi mdud gsum dus gcig la grol ba lta bu'o] phrad pa'o
3
Мать и Cын — это символы природы ума(Ригпа) и природы
всех явлений(Дхарматы), которые по сути являются аспектами
Единого Тигле, в котором пустота, осознавание и проявленность неразрывны, хотя и не представляют неразличимое абстрактное тождество, что более подробно объясняется(или скорее непосредственно познаётся) в виде граней изначальной мудрости Ригпа: мудрости "равенства", "различающей" и т.д.
4
mthar snang, вероятно, может быть
переведено как «окончательные Видения», что подразумевает отсылку к окончательной стадии исчерпания Видений в практики Тогал.
Об этом говорит Джон Рейнольдс в своем комментарии к переводу. В
некоторых текстах Шан-Шунг Ньен Гьюд, посвящённых Тогал в тёмном ретрите описывается не четыре,
а пять стадий развития Видений. Пятая, завершающая стадия, называется
snang ba mthar thug pa'i tshad -
стадия окончательных(или завершающих) Видений, но и сами стадии при этом описываются иным способом. В традиции Дзогчен, идущей от Гараба Дордже это выражение употребляется для описания "Видения исчерпания в Дхармате" – завершающей четвёртой стадии.
В этих двух тестах можно увидеть контекст использования слова mthar через поиск:
Падмасамбхава «Самоосвобождение видения — Практические наставления по бардо Дхарматы»
Лонгчен Рабджам «Общие положения высочайшего и сокровенного»
В Дзогчене все видимые проявления (нангва: snang ba) рассматриваются как потенциальность (цал: tsal) энергии бодхичитты, или изначального состояния. Их называют качествами или украшениями этого состояния. Когда мы обретаем знание, у нас не остается в этом никаких сомнений и мы окончательно убеждаемся (kho thag chod), что все видимое представляет собой волшебную игру ума (sems kyi cho 'phrul).
Намкай Норбу Ринпоче «Круг дня и ночи»
6 yongs su mya ngan las 'da' ba — Паринирвана, однако Радужное Тело лишь очень условно может быть названо нирваной.
7 Буквально «Блаженный Оживший Мертвец».
Он был настолько проницателен и уверен в себе, что пандиты склонились перед ним и выразили почтение, коснувшись головами его ног. Они дали ему имя «Умный», поскольку он обладал большим умом. Царь преисполнился великого счастья и дал ему имя «Учитель Гараб Дордже». Еще ему дали имя «Великий Учитель, Оживший Мертвец Цвета Пепла», поскольку он не умер, когда мать выбросила его в яму с золой. Было у него и еще одно имя — «Радостный Учитель, Оживший Мертвец»[ro langs bde ba], поскольку все люди были рады ему и счастливы. Так он получил четыре имени.»
Лонгченпа «Великое сказание» (пер. с тиб. Джим Велби, пер. на рус. Ф. и М. Смольковы)
8 Шитавана (skt. Sitavana; Wyl. dur khrod bsil ba'i tshal) - одна из восьми кладбищенских земель в районе Бодхгайи. Исторически, это лес
недалеко от Раджагрихи, где сбрасывали трупы. Манджушримитра встретил Гараба Дордже в склепе Шитавана, стал его учеником и учился у него семьдесят пять лет.
9 Более подробные детали:
Когда со времени паринирваны Будды минуло пятьсот сорок четыре года, к северо-востоку от кладбища, в верховьях реки Дантиг, Гараб Дордже проявил достижение, при котором тело исчезает. Когда он показывал Манджушримитре этот метод полного выхода за пределы страдания, земля сильно содрогалась, ослепительно вспыхивали узоры из света и раздавались неслыханные звуки. Манджушримитра лишился чувств и упал наземь. Придя в себя и взглянув на небо, он увидел гуру, восседающего в шаре из света. Манджушримитра горько зарыдал и трижды произнес: «О, горе! Если учитель, свет светильника угас, кто разгонит темноту мира?!» Из находящегося в небе шара из света Гараб Дордже высунул по локоть правую руку., Украшенная драгоценностями золотая шкатулка, издавая устрашающие звуки, трижды облетела вокруг Манджушримитры и опустилась на ладонь его правой руки. Он открыл шкатулку, заглянул внутрь и увидел на украшенной пятью драгоценностями раковине печать из прозрачного лазурита, разъясняющую важность трех заветов Гараба Дордже. От одного взгляда на это Манджушримитра достиг абсолютной полноты, как наполнившийся до краев сосуд. Так в тот час, когда Гараб Дордже закончил свой путь, Манджушримитра обрел глубокое понимание на основе собственного переживания. В момент самоосвобождения проявился воплощенный будда. Учение его осталось на долгие времена. Воплощенный будда естественно раскрылся. Манджушримитра склонился перед образом воплощенного будды, окруженного шаром из света. Затем он разделил сто с лишним тысяч неизмеримых учений Дзогчена на три раздела: Семде — для тех, чей ум уже успокоен, Лонгде — для тех, кто вышел за пределы деяния, и Упадешу — для тех, кто работает с сущностными моментами. Вдобавок он обобщил некоторые особые темы. Он разделил «Самое сущностное тигле» <Ньинтиг> на устные наставления и поясняющие учения. Сделав две копии устных наставлений и сущностных комментариев поясняющих учений, он не мог найти место, где бы их сокрыть. В конце концов он сокрыл их к северо-востоку от Бодхгайи, под валуном, похожим на вишваваджру. Сотворив ваджрное пламя, он запечатал их печатями дакини и дхармараджи и сделал невидимыми.»
Лонгченпа «Великое сказание»