Главная




༄༅༔རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་དུ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལསསྨོན་ལམ་སྟོབས་པོ་ཆེ་བཞུགས་སོ
rdzogs pa chen po kun tu bzang po'i dgongs pa zang thal du bstan pa'i rgyud las_:_smon lam stobs po che bzhugs so

Монлам из Тантры Великого Совершенства «Беспрепятственное состояние Всеблагого» 


ཙིཏྟ་ཨཱཿདེ་ནས་ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འཚང་མི་རྒྱ་བར་དབང་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་གསུངས་སོ༏
citta Ā de nas thog ma'i sangs rgyas kun tu bzang pos 'khor ba'i sems can rnams 'tshang mi rgya bar dbang med pa'i smon lam khyad par can 'di gsungs so
Читта Ā Тогда Адибудда Самантабхадра произнес это особое устремлениебезповоротно ведущее существ сансары к Освобождению:

༄༅ཧོཿ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ གཞི་གཅིག་ལམ་གཉིས་འབྲས་བུ་གཉིས༔
Ho      Nang Si Khor Dé Tam Ché Kün                Zhi Chig Lam Nyi Dré Bu Nyi༔
Хо Всё — явленное и сущее, сансара и нирвана — Имеет одну Основу, но два пути и два плода,
རིག་དང་མ་རིག་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔              ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Rig Dang Ma Rig Cho Trül Té                         Kün Tu Zang Pö Mön Lam Gyi ༔
И чудесным образом предстает как Ведение и неведение. Через Устремление Всеблагого
ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་དུ༔         མངོན་པར་རྫོགས་ཏེ་འཚང་རྒྱ་ཤོག༔
Tam Ché Chö Ying Po Drang Du ༔                        Ngön Par Dzog Té Tsang Gya Shog༔
Пусть все существа во дворце Дхармадхату откроют завершённость свободу от омрачений!
ཀུན་གྱི་གཞི་ནི་འདུས་མ་བྱས༔             རང་བྱུང་ཀློང་ཡངས་བརྗོད་དུ་མེད༔
Kün Gyi Zhi Ni Dü Ma Jé                                       Rang Jung Long Yang Jö Du Mé       
Основа всего является несоставной. Самородное открытое пространство — невыразимо,
འཁོར་འདས་གཉིས་ཀའི་མིང་མེད་དོ༔        དེ་ཉིད་རིག་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ༔
Khor Dé Nyi Ké Ming Mé Do                                 Dé Nyi Rig Na Sang Gyé Té
Не имея даже названий «сансара» или «нирвана». Так Осознавая его – вы Будда,
མ་རིག་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་འཁྱམས༔         ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔       
Ma Rig Sem Chen Khor Bar Khyam                    Kham Sum Sem Chen Tam Ché Kyi
Не осознавая его — вы блуждающее в сансаре существо. Пусть все существа Трёх Миров
བརྗོད་མེད་གཞི་དོན་རིག་པར་ཤོག༔             ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ང་ཡིས་ཀྱང༔
Jö Mé Zhi Dön Rig Par Shog                                 Kün Tu Zang Po Nga Yi Kyang
Осознают истину невыразимой Основы. Я, Всеблагой, есть
རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་གཞི་ཡི་དོན༔                    དེ་ཉིད་གཞི་ལ་རང་བྱུང་རིག༔
Gyu Kyen Mé Pa Zhi Yi Dön                                 Dé Nyi Zhi La Rang Jung Rig
Истина Основы вне причины и следствия — В этой Основе самородное Осознавание,
ཕྱི་ནང་སྒྲོ་སྐུར་སྐྱོན་མ་བཏགས༔               དྲན་མེད་མུན་པའི་སྒྲིབ་མ་གོས༔
Chi Nang Dro Kur Kyön Ma Tag                        Dren Mé Mün Pé Drip Ma Gö
Не омрачённое ни внешним, ни внутренним, ни утверждением, ни отрицанием;  Не затемнённое мраком отвлечения[1].
དེ་ཕྱིར་རང་སྣང་སྐྱོན་མ་གོས༔                  རང་རིག་སོ་ལ་གནས་པ་ལ༔
Dé Chir Rang Nang Kyön Ma Gö                        Rang Rig So La Né Pa La
Таким образом, это самопроявление не омрачено. Пребывание в Самоосознавании
སྲིད་གསུམ་འཇིགས་ཀྱང་དངངས་སྐྲག་མེད༔    སྣང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ             
Si Sum Jig Kyang Ngang Trag Mé                       Nang Sem Nyi Su Mé Pa La
Вне страха, даже если рушатся Три Мира[2]. В недвойственности ума и видимостей
འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ཆགས་པ་མེད༔             རྟོག་མེད་ཤེས་པ་རང་བྱུང་ལ༔
Dö Yön Nga La Chag Pa Mé                                 Tog Mé Shé Pa Rang Jung La
Нет жажды пяти объектов — удовольствий чувств. В самородном познавании, свободном от мыслей,           
རྡོས་པའི་གཟུགས་དང་དུག་ལྔ་མེད༔          རིག་པའི་གསལ་ཆ་མ་འགགས་པ༔
Dö Pé Zug Dang Dug Nga Mé                           Rig Pé Sel Cha Ma Gag Pa
Нет ни твёрдых форм, ни пяти ядов. В непрерывной ясности Осознавания,
ངོ་བོ་གཅིག་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔                   ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་སྨིན་པ་ལས༔
Ngo Bo Chig La Yé Shé Nga                                 Yé Shé Nga Po Min Pa Lé  
Единой по сути, всё же проявляются пять мудростей. Из созревания этих пяти мудростей
ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་བྱུང༔           དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐའ་རྒྱས་པས༔
Tog Mé Sang Gyé Rig Nga Jung                      Dé Lé Yé Shé Ta Gyé Pé
Все же возникают пять изначальных семейств Будд. Из расширения их мудрости
སངས་རྒྱས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བྱུང༔           ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྩལ་ཤར་བས༔
Sang Gyé Zhi Chu Tsa Nyi Jung                     Yé Shé Nga Yi Tsel Shar Bé
Появляются сорок два мирных Будды. Из проявленной энергии(цал) пяти мудростей
ཁྲག་འཐུང་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ་བྱུང༔               དེ་ཕྱིར་གཞི་རིག་འཁྲུལ་མ་མྱོང༔
 Trag Tung Drug Chu Tam Pa Jung               Dé Chir Zhi Rig Trül Ma Nyong 
 Появляются шестьдесят гневных Херук.[3] Так, никогда Осознавание Основы не бывает ошибочным.
 ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ང་ཡིན་པས༔             ང་ཡི་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་ཡིས༔
Tog Mé Sang Gyé Nga Yin Pé                               Nga Yi Mön Lam Tap Pa Yi
Я – Изначальный Будда. Пусть, благодаря моему устремлению,
ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་གྱིས༔      རང་བྱུང་རིག་པ་ངོ་ཤེས་ནས༔
Kham Sum Khor Bé Sem Chen Gyi                     Rang Jung Rig Pa Ngo Shé Né
Все вы, существа, блуждающие в Трёх Мирах сансары, Будете ознакомлены с самородным Осознаванием,
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མཐའ་རྒྱས་ཤོག༔              ང་ཡི་སྤྲུལ་པ་རྒྱུན་མི་ཆད༔
Yé Shé Chen Po Ta Gyé Shog                                 Nga Yi Trül Pa Gyün Mi Ché
И пусть будет расширена великая мудрость[4]! Мои эманации возникают беспрерывным потоком,
བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་བསམ་ཡས་འགྱེད༔            གང་ལ་གང་འདུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན༔
Jé Ba Trag Gya Sam Yé Gyé                                  Gang La Gang Dül Na Tsog Tön
Мириадами невообразимых способов, Направляя существ, в соответствии с их особенностями.
ང་ཡི་ཐུགས་རྗེའི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔             ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔
Nga Yi Tug Jé Mön Lam Gyi                                Kham Sum Khor Bé Sem Chen Kün
Благодаря моему сострадательному устремлению, Пусть существа, блуждающие в трёх мирах сансары,
རིགས་དྲུག་གནས་ནས་འཐོན་པར་ཤོག༔       དང་པོ་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་རྣམས༔
Rigs Drug Né Né Tön Par Shog                            Dang Po Sem Chen Trül Pa Nam
Минуют шесть лок! Начало блужданий существ —
གཞི་ལ་རིག་པ་མ་ཤར་བས༔              ཅི་ཡང་དྲན་མེད་ཐོམ་མེ་བ༔
Zhi La Rig Pa Ma Shar Bé                               Chi Yang Dren Mé Tom Mé Ba
Не взошедшее(не прояснённое) в Основе Осознавание. Омрачающее отвлечение —
དེ་ཀ་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ༔                   དེ་ལ་ཧད་ཀྱིས་བརྒྱལ་བ་ལས༔
Dé Ka Ma Rig Trül Pé Gyu                                   Dé La Hé Kyi Gyel Ba Lé
Это не что иное, как неведение, причина заблуждений. В этом состоянии вдруг возникает бессознательная карма (т.е. подсознательные процессы),
དངངས་སྐྲག་ཤེས་པ་ཟ་ཟི་འགྱུས༔            དེ་ལས་བདག་གཞན་དགྲར་འཛིན་སྐྱེས༔
Ngang Trag Shé Pa Za Zi Gyü                          Dé Lé Dag Zhen Drar Dzin Kyé
А познавание охватывает (тонкий) страх. Из него возникает деление на себя и другое,
བག་ཆགས་རིམ་བཞིན་བརྟས་པ་ལས༔          འཁོར་བ་ལུགས་སུ་འཇུག་པ་བྱུང་༔
Bag Chag Rim Zhin Té Pa Lé                          Khor Ba Lug Su Jug Pa Jung
А следы от неприятия («другого») созревают (в уме) в виде кармы. Возникновение этих побуждений складывается в круговорот сансары,
དེ་ལས་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་རྒྱས༔                དུག་ལྔའི་ལས་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད༔
Dé Lé Nyön Mong Dug Nga Gyé                           Dug Ngé Lé La Gyün Ché Mé
Который влечет дальнейшее развитие обусловленности пятью эмоциями. Действие кармы пяти эмоций беспрерывно,

དེ་ཕྱིར་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པའི་གཞི༔            དྲན་མེད་མ་རིག་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔
Dé Chir Sem Chen Trül Pé Zhi                             Dren Mé Ma Rig Yin Pé Chir
Поэтому для существ основой являются препятствия и заблуждения. Так как вы в неведении, то отвлечены.
སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔              ཀུན་གྱི་རིག་པ་རང་ཤེས་ཤོག༔
Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi                            Kün Gyi Rig Pa Rang Shé Shog
Благодаря устремлению моей (природы) Будды, Пусть для вас самораспознается Всеведение!
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ༔                 ཤེས་པ་དྲན་མེད་ཡེངས་པ་ཡིན
Lhen Chig Kyé Pé Ma Rig Pa                         Shé Pa Dren Mé Yeng Pa Yin
Вместерожденное неведение — Это отвлечённое познавание (сознание, не узнающее своего лица).
ཀུན་ཏུ་བཏགས་པའི་མ་རིག་པ༔               བདག་གཞན་གཉིས་སུ་འཛིན་པ་ཡིན༔
Kün Tu Tag Pé Ma Rig Pa                               Dag Zhen Nyi Su Dzin Pa Yin
Понятийное (всё-определяющее) неведение — это двойственное цепляние (рассудка) за (воображаемые) образы себя и объектов.
ལྷན་ཅིག་ཀུན་བཏགས་མ་རིག་གཉིས༔         སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་འཁྲུལ་གཞི་ཡིན༔
Lhen Chig Kün Tag Ma Rig Nyi                            Sem Chen Kün Gyi Trül Zhi Yin
Вместерожденное и понятийное неведение — Это основа всех проблем и заблуждений для существ.
སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔               འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔
Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi                           Khor Bé Sem Chen Tam Ché Kyi
Благодаря устремлению моей (природы) Будды, Пусть все вы, сансарные существа,
 དྲན་མེད་འཐིབ་པའི་མུན་པ་སངས༔          གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་དྭངས༔
Dren Mé Tip Pé Mün Pa Sang                             Nyi Su Dzin Pé Shé Pa Dang
Избавитесь от тьмы отвлечения, Пусть ваше восприятие очистится от двойственных цепляний
རིག་པའི་རང་ངོ་ཤེས་པར་ཤོག༔           གཉིས་འཛིན་བློ་ནི་ཐེ་ཚོམ་སྟེ༔
Rig Pé Rang Ngo Shé Par Shog                     Nyi Dzin Lo Ni Té Tsom Té
 И вы узрите лицо своего Осознавания! Цепляние рассудком за двойственность порождает сомнение[5].
ཞེན་པ་ཕྲ་མོ་སྐྱེས་པ་ལས༔                   བག་ཆགས་འཐུག་པོ་རིམ་གྱིས་བརྟས༔
Zhen Pa Tra Mo Kyé Pa Lé                                 Bag Chag Tug Po Rim Gyi Té
Тонкие концепции (рассудка) порождают карму. Постепенно формируются более плотные кармические следы.
 ཟས་ནོར་གོས་དང་གནས་དང་གྲོགས༔         འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་བྱམས་པའི་གཉེན༔
Zé Nor Gö Dang Né Dang Drog                     Dö Yön Nga Dang Jam Pé Nyen
Еда, имущество, одежда, дом и друзья, пять чувственных объектов и наши любимые:
ཡིད་འོང་ཆགས་པའི་འདོད་པས་གདུངས༔     དེ་དག་འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པ་སྟེ༔
Yi Ong Chag Pé Dö Pé Dung                                Dé Dag Jig Ten Trül Pa Té
Всё приятное и желаемое становится привязанностью и мукой. Всё это — мирские препятствия.
གཟུང་འཛིན་ལས་ལ་ཟད་མཐའ་མེད༔         ཞེན་པའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ༔
Zung Dzin Lé La Zé Ta Mé                             Zhen Pé Dré Bu Min Pé Tsé
Деятельность[6] схватывания и обладания беспредельна. Когда созревает плод привязанности,
རྐམ་ཆགས་གདུང་བའི་ཡི་དྭགས་སུ༔          སྐྱེས་ནས་བཀྲེས་སྐོམ་ཡ་རེ་ང༔
Kam Chag Dung Bé Yi Dag Su                            Kyé Né Tré Kom Ya Ré Nga
Вы рождаетесь голодным духом (претом), Измученным желанием, несчастным, страдающим от голода и жажды.
སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔             འདོད་ཆགས་ཞེན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔
Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi                         Dö Chag Zhen Pé Sem Chen Nam
Благодаря устремлению моей (природы) Будды, все вы, вожделеющие существа,
འདོད་པའི་གདུང་བ་ཕྱིར་མ་སྤངས༔          འདོད་ཆགས་ཞེན་པ་ཚུར་མ་བླང༔
Dö Pé Dung Ba Chir Ma Pang                           Dö Chag Zhen Pa Tsur Ma Lang
Не отбрасывая свои желания И не захватываясь вожделением,
 ཤེས་པ་རང་སོར་ཀློད་པ་ཡིས༔               རིག་པ་རང་སོ་ཟིན་གྱུར་ནས༔
Shé Pa Rang Sor Lö Pa Yi                             Rig Pa Rang So Zin Gyur Né
Оставьте на своем месте[7]восприятие, раскрепощаясь. Тогда Осознавание будет поддерживаться самопроизвольно.
ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔              ཕྱི་རོལ་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ལ༔
Kün Tog Yé Shé Top Par Shog                     Chi Röl Yül Gyi Nang Ba La
Пусть вы постигнете всё-определяющую мудрость[8]. Когда вовне (происходит) Игра видимостей объектов,
འཇིགས་སྐྲག་ཤེས་པ་ཕྲ་མོ་འགྱུས༔             སྡང་བའི་བག་ཆགས་བརྟས་པ་ལས༔
Jig Trag Shé Pa Tra Mo Gyü                               Dang Bé Bag Chag Té Pa Lé
В сознании возникает тонкое ощущение тревоги[9]. Следы от неприятия увеличивают карму, 
དགྲར་འཛིན་བརྡེག་གསོད་ཧྲག་པ་སྐྱེས༔      ཞེ་སྡང་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ༔
Drar Dzin Deg Sö Hrag Pa Kyé                      Zhé Dang Dré Bu Min Pé Tsé
А озлобленность приводит к насилию и убийствам. Когда в течение жизни созревают плоды ненависти,
དམྱལ་བའི་བཙོ་བསྲེག་སྡུག་རེ་བསྔལ༔         སངས་རྒྱས་ང་ཡིས་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Nyel Bé Tso Seg Dug Ré Ngel                       Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi
Вы горите и кипите в адских муках. Благодаря устремлению моей (природы) Будды,
འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔          ཞེ་སྡང་དྲག་པོ་སྐྱེས་པའི་ཚེ༔
Dro Drug Sem Chen Tam Ché Kyi                   Zhé Dang Drag Po Kyé Pé Tsé
Все вы, существа шести лок, Охваченные ненавистью и злобой,
སྤང་བླང་མི་བྱ་རང་སོར་ཀློད༔               རིག་པ་རང་སོ་ཟིན་གྱུར་ནས༔
Pang Lang Mi Ja Rang Sor Lö                           Rig Pa Rang So Zin Gyur Né
Не отвергая и не принимая её, оставьте на своем месте, раскрепощаясь. Тогда Осознавание будет поддерживаться самопроизвольно.
གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔           རང་སེམས་ཁེངས་པར་གྱུར་པ་ལ༔
Sel Bé Yé Shé Top Par Shog                        Rang Sem Kheng Par Gyur Pa La
Пусть вы постигните мудрость ясности[10]! Когда ваш собственный ум охвачен высокомерием,
གཞན་ལ་འགྲན་སེམས་སྨད་པའི་བློ༔          ང་རྒྱལ་དྲག་པོའི་སེམས་སྐྱེས་པས༔
Zhen La Dren Sem Mé Pé Lo                       Nga Gyel Drag Pö Sem Kyé Pé
Появляются мысли о сравнении себя с другими. Когда рассудок создает чувство собственной важности,
བདག་གཞན་འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་མྱོང༔     ལས་དེའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ༔
Dag Zhen Tap Tsö Dug Ngel Nyong                   Lé Dé Dré Bu Min Pé Tsé
Вы претерпеваете страдания от споров и ссорКогда созревают плоды этой кармывы рождаетесь божеством[11]
འཕོ་ལྟུང་མྱོང་བའི་ལྷ་རུ་སྐྱེ༔                སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Po Tung Nyong Bé Lha Ru Kyé                           Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi
И вследствие изменчивости, испытываете (страдание) при падении вниз. Благодаря устремлению моей (природы) Будды,
ཁེངས་སེམས་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔      དེ་ཚེ་ཤེས་པ་རང་སོར་ཀློད༔
Kheng Sem Kyé Pé Sem Chen Nam                     Dé Tsé Shé Pa Rang Sor Lö
 Все высуществаохваченные высокомериемОставьте восприятие настоящего момента на своем месте, раскрепощаясь.
རིག་པ་རང་སོ་ཟིན་གྱུར་ནས༔                 མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔
Rig Pa Rang So Zin Gyur Né                                Nyam Pa Nyi Kyi Dön Tog Shog
Тогда Осознавание будет поддерживаться самопроизвольноПусть вы постигнете равностность[12]!
གཉིས་འཛིན་བརྟས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས༔     བདག་བསྟོད་གཞན་སྨོད་ཟུག་རྔུ་ལས༔
Nyi Dzin Té Pé Bag Chag Kyi                               Dag Tö Zhen Mö Zug Ngu Lé
Увеличивая двойственные привычки Самовосхвалением и принижением других,
འཐབ་རྩོད་འགྲན་སེམས་བརྟས་པ་ལས༔       གསོད་གཅོད་ལྷ་མིན་གནས་སུ་སྐྱེ༔
Tap Tsö Dren Sem Té Pa Lé                                 Sö Chö Lha Min Né Su Kyé
Вы растите карму зависти-ревности и воинственностиИ рождаетесь противоборцем божеств в местеполном убийств.
འབྲས་བུ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ལྟུང༔           སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Dré Bu Nyel Bé Né Su Tung                                  Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi
Плоды этогопадение в адские мирыБлагодаря устремлению моей (природы) Будды,                                                                       
འགྲན་སེམས་འཐབ་རྩོད་སྐྱེས་པ་རྣམས༔       དགྲར་འཛིན་མི་བྱ་རང་སོར་ཀློད༔
Dren Sem Tap Tsö Kyé Pa Nam                           Drar Dzin Mi Ja Rang Sor Lö
При возникновении зависти и противоборстване отделяя врагов от сторонников оставьте эти чувства на своем месте, раскрепощаясь!
 ཤེས་པ་རང་སོ་ཟིན་གྱུར་ནས༔              ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཤོག༔
Shé Pa Rang So Zin Gyur Né                              Trin Lé Tog Mé Yé Shé Shog
Тогда (естественное) познавание будет поддерживаться самопроизвольно! Пусть кармическая деятельность станет беспрепятственной мудростью[13]!
དྲན་མེད་བཏང་སྙོམས་ཡེངས་པ་ཡིས༔        འཐིབས་དང་རྨུགས་དང་བརྗེད་པ་དང༔
Dren Mé Tang Nyom Yeng Pa Yi                       Tip Dang Mug Dang Jé Pa Dang
От отвлечениябезразличия и невнимательностиВозникает  рассеянностьвялость и забывчивость;
བརྒྱལ་དང་ལེ་ལོ་གཏི་མུག་པས༔             འབྲས་བུ་སྐྱབས་མེད་བྱོལ་སོང་འཁྱམས༔
Gyel Dang Lé Lo Ti Mug Pé                               Dré Bu Kyap Mé Jöl Song Khyam
Неосознанность и ленная тупостьПлодом является блуждание в животном мире.
སངས་རྒྱས་ང་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔              གཏི་མུག་བྱིང་པའི་མུན་པ་ལ༔
Sang Gyé Nga Yi Mön Lam Gyi                          Ti Mug Jing Pé Mün Pa La
Благодаря устремлению моей (природы) Будды,  Во мраке тупости и рассеянности,
དྲན་པ་གསལ་བའི་མདངས་ཤར་བས༔         རྟོག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔
Dren Pa Sel Bé Dang Shar Bé                             Tog Mé Yé Shé Top Par Shog
Проявите сияние ясного присутствия И постигните мудрость вне мыслей[14]!
ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔     ཀུན་གཞི་སངས་རྒྱས་ང་དང་མཉམ༔
Kham Sum Sem Chen Tam Ché Kün           Kün Zhi Sang Gyé Nga Dang Nyam
Все высущества Трёх МировРавные мне Будды в основе всего,
དྲན་མེད་འཁྲུལ་པའི་གཞི་རུ་སོང༔            ད་ལྟ་དོན་མེད་ལས་ལ་སྤྱོད༔
Dren Mé Trül Pé Zhi Ru Song                       Da Ta Dön Mé Lé La Chö
Однаковпали в отвлечениеоснову заблуждений, И сейчас переживаете бессмысленный опыт.
ལས་དྲུག་རྨི་ལམ་འཁྲུལ་པ་འདྲ༔            ང་ནི་སངས་རྒྱས་ཐོག་མ་ཡིན༔
Lé Drug Mi Lam Trül Pa Dra                             Nga Ni Sang Gyé Tog Ma Yin
Эти шесть карм-активностей подобны иллюзии снаЯИзначальный Будда.
འགྲོ་དྲུག་སྤྲུལ་པས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔          ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Dro Drug Trül Pé Dül Bé Chir                           Kün Tu Zang Pö Mön Lam Gyi
Мои эманации направляют существ шести лок. Через устремление Всеблагого,
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ༔         ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཚང་རྒྱ་ཤོག༔
Sem Chen Tam Ché Ma Lü Pa                     Chö Kyi Ying Su Tsang Gya Shog
Пусть все живые существа без исключения Достигнут освобождения в Дхармадхату!


 ཧོཿ ཕྱིན་ཆད་རྣལ་འབྱོར་སྟོབས་ཅན་གྱིས༔ འཁྲུལ་མེད་རིག་པ་རང་གསལ་ནས༔
A Ho Chin Ché Nel Jor Top Chen Gyi      TrüMé Rig Pa Rang Sel Né
 А Хо В будущем, если сильный йогин, Безошибочно (пребывающий) в собственной ясности Осознавания,
སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཅན་འདི་བཏབ་པས༔        འདི་ཐོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔
Mön Lam Top Chen Di Tap Pé                          Di Tö Sem Chen Tam Ché Kün
Произнесёт этот наделённый силой монлам, Все живые существауслышавшие его,
སྐྱེ་བ་གསུམ་ནས་མངོན་འཚང་རྒྱ༔           ཉི་ཟླ་གཟའ་ཡིས་ཟིན་པའམ༔
Kyé Ba Sum Né Ngön Tsang Gya                      Nyi Da Za Yi Zin Paаm
В течение трёх жизней, непременно достигнут освобождения. Во время солнечного и лунного затмения,
སྒྲ་དང་ས་གཡོས་བྱུང་བའམ༔                ཉི་མ་ལྡོག་འགྱུར་ལོ་འཕོ་དུས༔
Dra Dang Sa Yö Jung Baаm                                Nyi Ma Dog Gyur Lo Po Dü
(Необычного) шума или землетрясения, В дни солнцестояния и на новый год,
རང་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་བསྐྱེད༔         ཀུན་གྱིས་ཐོས་སར་འདི་བརྗོད་ན༔
Rang Nyi Kün Tu Zang Por Kyé                        Kün Gyi Tö Sar Di Jö Na
Пусть породится Самантабхадрой и произносит так, чтобы каждый в том месте услышал.
ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔     རྣལ་འབྱོར་དེ་ཡི་སྨོན་ལམ་གྱིས༔
Kham Sum Sem Chen Tam Ché La                   Nel Jor Dé Yi Mön Lam Gyi
Пусть существа Трёх МировЧерез устремление йогина,
སྡུག་བསྔལ་རིམ་བཞིན་གྲོལ་ནས་ཀྱང་༔      མཐའ་རུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར༔
Dug Ngel Rim Zhin Dröl Né Kyang                   Ta Ru Sang Gyé Top Par Gyur
Постепенно освободятся от страданий Ив конце концовстанут Буддами!

 


ཞེས་གསུངས་སོ༏རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་དུ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས༏་སྨོན་ལམ་སྟོབས་པོ་ཆེ་བཏབ་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཚང་མི་རྒྱ་བའི་དབང་མེད་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་དགུ་པ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བའོ༏

དགེའོ།་དགེའོ།་དགེའོ༎
zhes gsungs so;rdzogs pa chen po kun tu bzang po'i dgongs pa zang thal du bstan pa'i rgyud las; smon lam stobs po che btab pas sems can thams cad 'tshang mi rgya ba'i dbang med bar bstan pa'i le'u dgu pa khol du phyung ba'o;

dge'o/ dge'o/ dge'o//
Так он произнёс. \Из девятой части Тантры Великого Совершенства «о беспрепятственном состоянии Самантабхадры» извлечено учение великого могущественного устремления, бесповоротно приводящее существ сансары к освобождению.

Во Благо! Во Благо! Во Благо!                         

***
གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་སྨོན་ལམ་བཞུགས༏klong chen snying gi thig le las; gzhi lam 'bras bu'i smon lam bzhugs;Монламы Основы, Пути и Плода на все случаи жизни из Лонгчен Ньингтиг


С тибетского языка перевёл беспечный и недалёкий лентяй из России Ригцал Тругпа 11 февраля 2013 года от рождества Иисуса Христа.©

Приложение

Кунзанг Монлам – это одна из самых известных тибетских молитв, которая используется в ежедневной практике многими ламами. Её уникальность заключается в том, что она была извлечена из тэрма-сокровища, утаенного великим мастером Падмасамбхавой в 9 веке, когда он находился в Тибете, и приписывается изначальному Будде Самантабхадре, источнику всех просветлённых существ. Несмотря на то, что Будда Самантабхадра не является историческим лицом и никогда не жил в каком-либо облике на этой планете, нам посчастливилось получить несколько тантр, происходящих из его просветлённого Ума. Эти тантры передавались полностью просветлёнными существами держателям знания, видьядхарам, в чистом видении, на трансцендентном плане, и потом некоторые из этих учений распространялись видьядхарами среди обычных людей. Падмасамбхава был одним из важнейших держателей знания в течение всей истории этой планеты. Благодаря мощи его благословения эти сокровенные слова дошли до нас через другого держателя знания, Ригдзина Годэма (1337-1408), который и открыл это учение среди Северных сокровищ. Сама молитва входит в цикл учений под названием Гонгпа Зангтал, «Тантру Великого совершенства, демонстрирующую беспрепятственную мудрость Самантабхадры».

В этой молитве содержится суть всего буддийского учения. Она показывает источник заблуждения, следствие заблуждения в виде разнообразных страданий, претерпеваемых живыми существами шести типов, а также содержит наставления по медитации, при помощи которых мы можем освободиться как от страданий, так и от причин страданий, негативных эмоций и двойственного восприятия. В конце текста молитвы сказано, что она обладает великой силой трансформировать умы всех, кто её читает и даже слышит.     Лама Сонам Дордже

ho:_snang srid 'khor 'das thams cad kun:_gzhi gcig lam gnyis 'bras bu gnyis:_rig dang ma rig cho 'phrul te:_kun tu bzang po'i smon lam gyis:_thams cad chos dbyings pho brang du:_mngon par rdzogs te 'tshang rgya shog:_kun gyi gzhi ni 'dus ma byas:_rang byung klong yangs brjod du med:_'khor 'das gnyis ka'i ming med do:_de nyid rig na sangs rgyas te:_ma rig sems can 'khor bar 'khyams:_khams gsum sems can thams cad kyis:_brjod med gzhi don rig par shog:_kun tu bzang po nga yis kyang :_rgyu rkyen med pa gzhi yi don:_de nyid gzhi la rang byung rig:_phyi nang sgro skur skyon ma btags:_dran med mun pa'i sgrib ma gos:_de phyir rang snang skyon ma gos:_rang rig so la gnas pa la:_srid gsum 'jigs kyang dngangs skrag med:_snang sems gnyis su med pa la:_'dod yon lnga la chags pa med:_rtog med shes pa rang byung la:_rdos pa'i gzugs dang dug lnga med:_rig pa'i gsal cha ma 'gags pa:_ngo bo gcig la ye shes lnga:_ye shes lnga po smin pa las:_thog ma'i sangs rgyas rigs lnga byung:_de las ye shes mtha' rgyas pas:_sangs rgyas bzhi bcu rtsa gnyis byung :_ye shes lnga yi rtsal shar bas:_khrag 'thung drug cu tham pa byung :_de phyir gzhi rig 'khrul ma myong :_thog ma'i sangs rgyas nga yin pas:_nga yi smon lam btab pa yis:_khams gsum 'khor ba'i sems can gyis:_rang byung rig pa ngo shes nas:_ye shes chen po mtha' rgyas shog:_nga yi sprul pa rgyun mi chad:_bye ba phrag brgya bsam yas 'gyed:_gang la gang 'dul sna tshogs ston:_nga yi thugs rje'i smon lam gyis:_khams gsum 'khor ba'i sems can kun:_rigs drug gnas nas 'thon par shog:_dang po sems can 'khrul pa rnams:_gzhi la rig pa ma shar bas:_ci yang dran med thom me ba:_de ka ma rig 'khrul pa'i rgyu:_de la had kyis brgyal ba las:_dngangs skrag shes pa za zi 'gyus:_de las bdag gzhan dgrar 'dzin skyes:_bag chags rim bzhin brtas pa las:_'khor ba lugs su 'jug pa byung :_de las nyon mongs dug lnga rgyas:_dug lnga'i las la rgyun chad med:_de phyir sems can 'khrul pa'i gzhi:_dran med ma rig yin pa'i phyir:_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_kun gyi rig pa rang shes shog:_lhan cig skyes pa'i ma rig pa:_shes pa dran med yengs pa yin:_kun tu btags pa'i ma rig pa:_bdag gzhan gnyis su 'dzin pa yin:_lhan cig kun btags ma rig gnyis:_sems can kun gyi 'khrul gzhi yin:_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_'khor ba'i sems can thams cad kyi:_dran med 'thib pa'i mun pa sangs:_gnyis su 'dzin pa'i shes pa dwangs:_rig pa'i rang ngo shes par shog:_gnyis 'dzin blo ni the tshom ste:_zhen pa phra mo skyes pa las:_bag chags 'thug po rim gyis brtas:_zas nor gos dang gnas dang grogs:_'dod yon lnga dang byams pa'i gnyen:_yid 'ong chags pa'i 'dod pas gdungs:_de dag 'jig rten 'khrul pa ste:_gzung 'dzin las la zad mtha' med:_zhen pa'i 'bras bu smin pa'i tshe:_rkam chags gdung ba'i yi dwags su:_skyes nas bkres skom ya re nga :_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_'dod chags zhen pa'i sems can rnams:_'dod pa'i gdung ba phyir ma spangs:_'dod chags zhen pa tshur ma blang :_shes pa rang sor klod pa yis:_rig pa rang so zin gyur nas:_kun rtog ye shes thob par shog:_phyi rol yul gyi snang ba la:_'jigs skrag shes pa phra mo 'gyus:_sdang ba'i bag chags brtas pa las:_dgrar 'dzin brdeg gsod hrag pa skyes:_zhe sdang 'bras bu smin pa'i tshe:_dmyal ba'i btso bsreg sdug re bsngal:_sangs rgyas nga yis smon lam gyis:_'gro drug sems can thams cad kyi:_zhe sdang drag po skyes pa'i tshe:_spang blang mi bya rang sor klod:_rig pa rang so zin gyur nas:_gsal ba'i ye shes thob par shog:_rang sems khengs par gyur pa la:_gzhan la 'gran sems smad pa'i blo:_nga rgyal drag po'i sems skyes pas:_bdag gzhan 'thab rtsod sdug bsngal myong:_las de'i 'bras bu smin pa'i tshe:_'pho ltung myong ba'i lha ru skye:_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_khengs sems skyes pa'i sems can rnams:_de tshe shes pa rang sor klod:_rig pa rang so zin gyur nas:_mnyam pa nyid kyi don rtogs shog:_gnyis 'dzin brtas pa'i bag chags kyis:_bdag bstod gzhan smod zug rngu las:_'thab rtsod 'gran sems brtas pa las:_gsod gcod lha min gnas su skye:_'bras bu dmyal ba'i gnas su ltung :_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_'gran sems 'thab rtsod skyes pa rnams:_dgrar 'dzin mi bya rang sor klod:_shes pa rang so zin gyur nas:_phrin las thogs med ye shes shog:_dran med btang snyoms yengs pa yis:_'thibs dang rmugs dang brjed pa dang :_brgyal dang le lo gti mug pas:_'bras bu skyabs med byol song 'khyams:_sangs rgyas nga yi smon lam gyis:_gti mug bying pa'i mun pa la:_dran pa gsal ba'i mdangs shar bas:_rtog med ye shes thob par shog:_khams gsum sems can thams cad kun:_kun gzhi sangs rgyas nga dang mnyam:_dran med 'khrul pa'i gzhi ru song :_da lta don med las la spyod:_las drug rmi lam 'khrul pa 'dra:_nga ni sangs rgyas thog ma yin:_'gro drug sprul pas 'dul ba'i phyir:_kun tu bzang po'i smon lam gyis:_sems can thams cad ma lus pa:_chos kyi dbyings su 'tshang rgya shog:_a ho:_phyin chad rnal 'byor stobs can gyis:_'khrul med rig pa rang gsal nas:_smon lam stobs can 'di btab pas:_'di thos sems can thams cad kun:_skye ba gsum nas mngon 'tshang rgya:_nyi zla gza' yis zin pa'am:_sgra dang sa g.yos byung ba'am:_nyi ma ldog 'gyur lo 'pho dus:_rang nyid kun tu bzang por bskyed:_kun gyis thos sar 'di brjod na:_khams gsum sems can thams cad la:_rnal 'byor de yi smon lam gyis:_sdug bsngal rim bzhin grol nas kyang :_mtha' ru sangs rgyas thob par 'gyur:



[1]dran med – отвлечение, беспамятство. Dran pa в общебуддийском смысле – умственный фактор, благодаря которому сохраняется умственное удерживание (‘ dzin-cha) объекта. Однако, dran med, в контексте дзогчен – отвлечение от истинного состояния. Все виды обычной невнимательности берут начало во врожденном отвлечении сознания, которое совозникает с мудростью. Поэтому говорится о «чудесном» проявлении ведения и неведения.

[2]Три мира(Мир страстей, Мир форм, Мир без форм) — способ классификации форм бытия существ, наряду с шестью локами, основанный на представлении о видах привязанности. Мир страстей представляет собой: а)различные мучительные способы существования, б)промежуточные и в)миры богов власти и праздного удовольствия. За пределы мира страстей выбраться очень сложно, поэтому мир страстей — это «сансара в сансаре». Мир Форм характеризуется привязанностью к свету, звуку, необычайным переживаниям чистоты и святости. Мир без форм – это различные переживания растворения в пустоте, «бесконечности» и беспредельности сознания.

[3] Внутренняя мандала мирных и гневных божеств, по тиб. Ши Тро:1->5->42->60

[4] Обыгрывается тиб. слово sangs rgyas(Будда): «Sangs(пробудившийся, очистившийся) и  rGyas(расширивший)». Две строчки выше можно перевести: «Пусть вы ознакомитесь и овладеете!».

[5]the tsom [nyon mongs] — сомнение в том, что есть истина и реальность. Одна из базовых клеш(nyon mongs).

[6] Карма (тиб. ལས,las; санскр. कर्म, karma) — деяние, поступок. В буддизме является не законом воздаяния, а законом обусловленности. Закон причинности, т.е. зависимого возникновения, на уровне психики существа, начиная с неведения, формирует карму, т.е. обусловленную и несвободную деятельность.

[7]Rang sor — оставить на своем месте(JVD). rang sor klod, букв. «оставить на своем месте, не решая что-либо», «предоставить самой себе, не фиксируясь» Синоним cog bzhag.

[8] В текстах, в основном, употребляется название «so sor rtog pa'i ye shes» — различающая мудрость.

[9] Страх потерять воображаемую идентификацию, являющийся подсознательным напряжением. В этом смысле сознание порождено неведением.

[10]gsal ba'i ye shes. В текстах обычно используется название «зеркалоподобная мудрость»(me long ye shes).

[11] Это касается прежде всего божеств Мира страстей.

[12]mnyam pa nyid(нямньид, равностн-ость), в тантрических текстах употребляется название «mnyam nyid ye shes».

[13] Объяснение того, что обычно называют bya ba grub pa'i ye shes, всесовершающей мудростью.

[14] Обычно в текстах используется название chos dbyings ye shesмудрость Дхармадхату.