Падмасамбхава "Ознакомление с Ригпа через самоосвобождение прямого видения(Ригпа Нготро Чертонг Рангдрол)"
Главная
Автор: Гуру Падмасамбхава(учение-терма, открытое Карма Лингпой1 1326–?1386)
Цикл: Глубокая Дхарма самоосвобождения в изначальном состоянии Шитро2
zab chos zhi khro dgongs pa rang grol las
Название текста: Ознакомление с Ригпа через самоосвобождение обнажающего видения3
rig pa ngo sprod cer mthong rang grol zhes bya ba bzhugs so
Выражаю почтение божествам Трикаи — собственной ясности Осознавания-Ригпа!
Здесь будет передан текст из цикла «Глубокая Дхарма самоосвобождения в изначальном состоянии Шитро»
Под названием «Ознакомление с Ригпа через самоосвобождение обнажающего видения».
rig pa rang gsal sku gsum lha la 'dud༔
zab chos zhi khro dgongs pa rang grol las༔
rig pa ngo sprod cer mthong rang grol bstan༔
Это ознакомление с собственным Ригпа
Нужно очень хорошо освоить, о счастливые сыны благородной семьи!
Самайя
Печать Печать Печать
'di ltar rang gi rig pa ngo sprod gyis༔
legs par dgongs shig skal ldan rigs kyi bu༔
sa ma ya༔
rgya rgya rgya༔
Эмахо!
Один ум объемлет и сансару и нирвану.
Является изначально твоей собственной природой, но его суть не узнана.
Непрерывен поток ясности и осознавания, но не знакомо его лицо.
Беспрерывно проявление всего, но он не распознан.
Поэтому-то и необходимо узнать каков он есть этот собственный лик!
e ma ho༔
'khor 'das yongs la khyab pa'i sems gcig pu༔
ye nas rang nyid yin kyang ngo ma shes༔
gsal rig rgyun chad med kyang zhal ma mjal༔
'gag med cir yang 'char te ngos ma zin༔
'di nyid rang ngo shes par bya ba'i phyir༔
Все наставления Победоносных трёх времен в виде восьмидесяти
четырёх тысяч врат Дхармы и других непостижимых числом учений
Указывают лишь на это постижение.
Ничего, выходящего за его пределы Победоносными не излагается.
Есть несметное множество священных текстов, число которых безгранично, как просторы небес,
Однако истина сводится к трём высказываниям4, знакомящим с Ригпа.
Это ознакомление с очевидным состоянием знания Победоносных
Является ничем иным, как «показыванием пальцем», после которого уже не бывает секретов.
dus gsum rgyal bas chos sgo brgyad khri dang ༔
bzhi stong la sogs bsam gyis mi khyab pa༔
gsungs pa thams cad 'di nyid rtogs phyir las༔
gzhan du ci yang rgyal bas gsungs pa med༔
gsung rab nam mkha'i mtha' mnyam dpag med kyang ༔
don la rig pa ngo sprod tshig gsum po༔
rgyal ba'i dgongs pa mngon sum ngo sprod 'di༔
sba 'phri med par mdzub tshugs 'di ka yin༔
Кье Хо!
О удачливые сыновья, чистые от омрачений!
Хотя, о так называемом «уме» все говорят так, словно это что-то известное,
Каков он есть('di nyid) его не постигают, имея ошибочное понимание или понимание отдельных аспектов,
Либо же множество пониманий подлинной Таковости.
Поэтому и появляются неисчислимые положения философских систем.
_________________
Нельзя сказать, что под словом «ум» в этом тексте подразумевается только природа ума в смысле Ригпа или Ясного Света. Скорее речь идёт об исходной вместерождённости ума и Ясного Света у обычного человека; о том, что общеизвестно у буддистов как сознание или, иначе, как «ясная, пустая, способность к познанию», которая, тем не менее, неверно или только частично постигается на уровне рассуждения или соcредоточенного рассудка. Естественное постижение Дзогчен — постижение через мгновенное самоосвобождение, что может показаться для кого-то слишком простым, недопустимым, невозможным или даже ошибочным — прим. пер.
kye ho ༔
skal ldan bu dag tshur nyon dang ༔
sems zhes zer ba'i yongs grags sgra bo che ༔
'di nyid ma rtogs log rtogs phyogs rtogs dang ༔
yang dag ci bzhin nyid du ma rtogs pas ༔
grub mtha'i 'dod pa bsam gyis mi khyab byung ༔
Более того, каждый из рождённых обычных людей,
Не узнавая его, не постигает собственную суть
И блуждает в шести локах трёх миров по полям боли и удовольствий.
А значит, непостижение собственного ума как он есть — это и есть [источник] заблуждений.
de yang so'i skye bo tha mal pas ༔
ma rtogs rang ngo rang gi ma shes pas ༔
khams gsum rgyud drug 'khyams shing sdug bsngal spyod ༔
de yang rang sems 'di nyid ma rtogs skyon ༔
Мутэгпа вне [буддийской традиции] имеют различные ошибочные взгляды:
Противоречивые и неверные фантазии о конечном исчезновении или вечности.
Кроме этого, существуют различные ошибки в понимании собственного ума как он есть:
Шраваки и пратьекабудды, смотря с позиции анатмана(«не я»),
Утверждают о понимании, но не постигают его как он есть.
Кроме них, каждая философская система имеет свои тексты, которым придаёт особое значение.
Так, привязываясь к утверждениям, зацикливаются и не видят Ясный Свет [как он есть].
phyi rol mu stegs log par rtog pa ste ༔
rtag chad mtha' la ltung bas phyin ci log ༔
de yang rang sems 'di nyid ma rtogs skyon ༔
nyan thos rang rgyal phyogs tsam bdag med par ༔
rtogs par 'dod kyang ci bzhin nyid ma rtogs ༔
gzhan yang rang gzhung dang grub mtha' yi ༔
'dod pas bcings pas 'od gsal ma mthong bsgribs ༔
Шраваки и Пратьекабудды зациклены на идее наличия схватывающего [сознания] и схватываемых [явлений],
Мадхьямики зациклены на тонкостях двух истин,
В Крия и Йога-Тантре зациклены на достижении всех тонкостей служения,
В Маха и Ану-Йоге зациклены на абсолютном Пространстве(dbyings) и его Осознавании(rig).
Ошибочно разделять на два то, что в истинном смысле недвойственно.
Пока недвойственное не будет всецело и неизменно одним, не раскрыть природу Будды.
nyan thos rang rgyal gzung 'dzin zhen pas bsgribs ༔
dbu ma bden gnyis mtha' la zhen pas bsgribs ༔
kri yog bsnyen sgrub mtha' la zhen pas bsgribs ༔
ma hA a nu dbyings rig zhen pas bsgribs ༔
gnyis med don la gnyis su phyes bas gol ༔
gnyis med gcig tu ma gyur sangs mi rgya ༔
Всё, что составляет собственный ум — это нераздельность сансары и нирваны,
Однако, не избавившись от принятия и отвержения, будешь блуждать в мирах сансары.
Самосовершенно и безусильно три Каи присутствуют в Самоосознавании(rang rig).
Они не приходят извне и не развиваются посредством метода.
Поистине, нет нужды определять все пути и уровни, как бездельник и невежда!
Состояние знания(dgongs pa) Будды превосходит интеллект(blo).
thams cad rang sems 'khor 'das dbyer med la ༔
spang blang 'dor len theg pas 'khor bar 'khyams ༔
rang rig sku gsum rtsol med lhun grub la ༔
'di min thag ring gzhan du bgrod thabs kyis ༔
sa lam rtsi ba'i rmongs pa don la g.yel ༔
sangs rgyas dgongs pa blo las 'das pa la ༔
Считать это [состояние знания] объектом фиксации, характерным для медитации и рецитации — заблуждение,
Поэтому, следовало бы отбросить всё: как исполнение Дхармы, так и неисполнение.
Однако, поскольку Ригпа, самоосвобождённое обнажённое видение,
Демонстрирует великое самоосвобождение всех дхарм при его постижении,
Всё что угодно можно завершить(rdzogs) в Великом Совершенстве(rdzogs pa chen por).
Самайя
Печать Печать Печать
dmigs gtad mtshan ma'i sgom bzlas byed pas 'khrul ༔
de phyir byas chos bya brel kun bskyur la ༔
'di ltar rig pa cer mthong rang grol du ༔
bstan pas chos kun rang grol chen por rtogs ༔
de phyir rdzogs pa chen por kun kyang rdzogs ༔
sa ma ya ༔
rgya rgya rgya༔
Эмахо!
Что касается некоего проблеска осознавания(rig), что называют «умом»:
Даже если для одних он объективно существует, он вне существования,
Однако от него возникает всё разнообразие страданий и благ в сансаре и нирване.
e ma ho ༔
sems zhes bya ba'i rig tur po ༔
yod ni gcig kyang yod pa ma yin te ༔
byung ni 'khor 'das bde sdug sna tshogs byung ༔
Рассмотрим, как утверждаются двенадцатью способами в различных колесницах
Термины для обозначения, которых существует невообразимо много:
'dod ni theg pa bcu gnyis ltar du 'dod ༔
ming ni bsam gyis mi khyab so sor btags ༔
Некоторые называют чистоту ума(dag gis sems) «природой ума настоящего»(da sems nyid),
Некоторые мутегпа говорят об «Атмане»(тиб. bdag; Я, Самость),
Шраваки и пратьекабудды говорят о принципе анатмана(«не я»),
la dag gis sems da sems nyid zer ༔
mu stegs la las bdag ces ming du btags ༔
nyan thos pas ni gang zag bdag med zer ༔
В Читтаматре(школе «только ума») называют это читтой(умом),
Некоторые говорят о «Срединном [пути]»(Мадхьямаке),
Некоторые говорят о Совершенстве Мудрости, Праджняпарамите,
Некоторые называют это «Зародышем Сугаты»(bde gshegs snying po),
sems tsam pas ni sems zhes ming du btags ༔
la las dbu ma zhes pa'i ming du btags ༔
la las shes rab pha rol phyin pa zer ༔
la las bde gshegs snying po ming du btags ༔
Некоторые называют это Великим Символом, Махамудрой(phyag rgya chen po),
Некоторые называют это Уникальной Сферой, «Единым тигле»(thig le nyag gcig),
Некоторые называют это [абсолютным] Пространством явлений, Дхармадхату(chos kyi dbyings),
Некоторые называют это Всеосновой, Алайей(kun gzhi),
Некоторые называют это «Обычным сознанием»(tha mal shes pa).
la las phyag rgya chen po ming du btags ༔
la las thig le nyag gcig ming du btags ༔
la las chos kyi dbyings zhes ming du btags ༔
la las kun gzhi zhes pa'i ming du btags ༔
la las tha mal shes pa ming du btags ༔
Вот это явственное, указующее(mdzub tshugs) ознакомление:
Итак, прошлые мысли бесследно исчезли позади.
Что касается мыслей будущего, присутствует свежесть — они ещё не возникли.
В настоящем моменте ты просто покоишься, ничего не создавая в своём естественном состоянии.
Сознание(shes pa) в это время само по себе обычно(tha mal)
_________________
В данном случае, очевидно, слово «обычное» относится к безобъектной шаматхе, «обычному» пребыванию в настоящем моменте, при котором двойственное сознание ещё не преодолено. Когда последнее происходит, это сознание Ясного Света так же можно назвать «обычным» или «естественным», однако это уже относится к подлинному аспекту естественности, а не надуманному. Ср. с цитатой Мипфама Ринпоче5 — прим. пер.
'di nyid mngon sum mdzub tshugs ngo sprad na ༔
'das pa'i rtog pa rjes med yal ba'i rting ༔
ma 'ongs rtog pa ma skyes so ma la ༔
da ltar bzo med rang lugs gnas pa'i dus ༔
tha mal dus kyi shes pa 'di ka la ༔
Направь в этот момент сам на себя свой обнажающий, прямой взгляд(cer gyis bltas pa).
Наблюдатель не виден, но это ясно:
Присутствуешь в наготе(rjen pa) и живой яркости(hrig ge ba) очевидного(mngon sum) Ригпа.
Всё возникающее предстаёт как несозданная чистая пустота, —
Подлинная недвойственность пустоты и ясности.
rang gi rang la cer gyis bltas pa'i tshe ༔
bltas pas mthong rgyu med pa'i sal le ba ༔
rig pa mngon sum rjen pa hrig ge ba ༔
ci yang grub pa med pas stong sang nge ༔
gsal stong gnyis su med pas ye re ba ༔
Она не является постоянством(rtag pa), так как нет конкретного существования,
Но не является и отсутствием(chad pa), так как ясность живая и яркая(hrig ge ba).
Она не является единственностью(gcig tu), так как осознаваемое проявление ясности предстаёт множеством,
Но и не собрана из множества(du mar ma grub), так как нераздельна(dbyer med) и имеет один вкус(ro gcig).
Кроме как в собственном Осознавании(rang rig), её нигде больше нет.
Таково знакомство с подлинным естественным состоянием(gnas lugs don) вещей.
rtag pa ma yin cir yang grub pa med ༔
chad pa ma yin sal le hrig ge ba ༔
gcig tu ma yin du ma rig cing gsal ༔
du ma grub dbyer med ro gcig ngang ༔
gzhan na med de rang rig 'di nyid do ༔
dngos po'i gnas lugs don gyi ngo sprod de ༔
В этом состоянии три Каи нераздельны, как единое целое.
Нерожденность всего есть пустота-Дхармакая,
Самосияние пустоты есть ясность-Самбхогакая,
То, что непрерывно всё проявляет есть Нирманакая.
Эта троица, как единое целое, есть Сущность(Свабхавикакая).
Благодаря этому внезапному(или «мощному»), «указующему пальцем» ознакомлению,
Ты обнаруживаешь её в собственном сознании настоящего.
'di la sku gsum dbyer med gcig tu tshang ༔
cir yang ma grub stong pa chos kyi sku ༔
stong pa'i rang gdangs gsal ba longs sku yin ༔
'gag med cir yang 'char ba sprul pa'i sku ༔
gsum ka gcig tu tshang ba ngo bo nyid ༔
'di nyid mdzub tshugs btsan thabs ngo sprad na ༔
da lta rang gi shes pa 'di ka yin ༔
Если это твоя собственная, не нуждающаяся в исправлении ясность,
Как же можно говорить, что не понимаешь природу ума(sems nyid)?
Если это не имеет ничего общего с медитированием,
Как можно говорить, что медитация не удаётся?
Если это есть очевидное Осознавание-Ригпа(rig pa mngon sum),
Как можно говорить, что не можешь найти собственный ум(rang sems)?
Если это непрерывный поток ясности и осознавания(gsal rig),
Как можно говорить, что не видишь суть ума(sems ngo)?
ma bcos rang gsal 'di ka yin pa la ༔
sems nyid ma rtogs bya ba ci la zer ༔
'di la bsgom rgyu ci yang med pa la ༔
bsgom pas ma byung bya ba ci la zer ༔
rig pa mngon sum 'di ka yin pa la ༔
rang sems ma rnyed bya ba ci la zer ༔
gsal rig rgyun chad med pa 'di ka la ༔
sems ngo ma mthong bya ba ci la zer ༔
Если в твоём существе за рассуждения отвечает мышление(манас) [а не Ригпа],
Причём тут [рассуждение]: «ищу, но не нахожу»?
Если это не имеет ничего общего с действием,
Как можно говорить, что не удаются поступки?
Если достаточно оставить собственную ясность неисправленной(ma bcos),
Как можно говорить, что не удаётся быть в покое?
Если достаточно без действия оставить всё как есть(cog ge bzhag pa),
Как можно говорить, что нет для этого сил?
yid kyi bsam mkhan kho rang yin pa la ༔
btsal bas ma rnyed bya ba ci la zer ༔
'di la bya rgyu ci yang med pa la ༔
byas pas ma byung bya ba ci la zer ༔
ma bcos rang gsal bzhag pas chog pa la ༔
gnas su ma btub bya ba ci la zer ༔
byar med cog ge bzhag pas chog pa la ༔
de la ma nus bya ba ci la zer ༔
Если ясность, осознавание и пустота(gsal rig stong) нераздельны и самосовершенны(спонтанно осуществлённые),
Как можно говорить, что не можешь достичь результата?
Если самосовершенство самородно, вне причин и условий,
Как можно говорить, что нет способности добиваться его?
Если мысли освобождаются в одно время с появлением(shar grol dus mnyam),
Как можно говорить, что не можешь применять противоядия?
Если это познание присутствует прямо сейчас(da lta'i shes pa),
Как можно говорить, что не знаешь(mi shes) его?
gsal rig stong gsum dbyer med lhun grub la ༔
bsgrubs pas ma grub bya ba ci la zer ༔
rgyu rkyen med pa rang byung lhun grub la ༔
rtsol bas ma nus bya ba ci la zer ༔
rtog pa shar grol dus mnyam yin pa la ༔
gnyen pos ma thub bya ba ci la zer ༔
da lta'i shes pa 'di ka yin pa la ༔
'di la mi shes bya ba ci la zer ༔
Несомненно, природа ума(sems nyid) пуста и не имеет основы,
Поэтому твой собственный ум схож с невещественным пустым небом.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
sems nyid stong pa gzhi med yin par nges ༔
rang sems dngos med nam mkha' stong pa 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Если не иметь непререкаемого воззрения на исчезновение в пустоте,
Несомненно то, что саморождённая премудрость изначально ясна.
Поэтому она схожа с самородной естественной ясностью солнечного диска.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
_________________
Под словом премудрость здесь имеется ввиду санскритское jnana, тиб. ye shes: изначальное ye nas или первичное Знание; является первичной, истинной природой ума, которую покров вместерождённого неведения превращает в обычный ум. Джняна более точный термин, чем ум, хотя и является его подлинной природой. — прим. пер.
stong pa phyang chad chad lta ma yin par ༔
rang byung ye shes ye nas gsal bar nges ༔
rang byung rang gsal nyi ma'i snying po 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Несомненно, что поток премудрости Ригпа непрерывен,
Поэтому Ригпа схоже с непрерывным речным потоком.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
rig pa ye shes rgyun chad med par nges ༔
rig pa rgyun chad med pa chu rgyun 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Несомненно, что поверхностное движение мыслей неуловимо,
Поэтому оно схоже с невещественным дуновением ветра в атмосфере.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
rnam rtog 'gyu dran ngos bzung med par nges ༔
'gyu ba dngos med bar snang ser bu 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Несомненно, что чувственные видимости — твоё самопроявление,
Поэтому видимости схожи с самопроявлением отражений в зеркале.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
ci snang thams cad rang snang yin par nges ༔
snang ba rang snang me long gzugs brnyan 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Несомненно, что все качества освобождаются в своём состоянии,
Поэтому это подобно проявлению самовозникающих и самоосвобождающихся облаков.
Вглядись в собственный ум! Есть сходство или нет сходства?
mtshan ma thams cad rang sar grol bar nges ༔
rang byung rang grol bar snang sprin dang 'dra ༔
'dra 'am mi 'dra rang gi sems la ltos ༔
Нет дхарм вне ума.
Где дхармы воззрения, если они вне взирающего?
Нет дхарм вне ума.
Где дхармы медитации, если они вне медитирующего?
Нет дхарм вне ума.
Где дхармы поведения, если они вне действующего?
sems las ma gtogs gzhan na chos med pas ༔
lta bas blta rgyu gzhan na chos med do ༔
sems las ma gtogs gzhan na chos med pas ༔
sgom pas bsgom rgyu gzhan na chos med do ༔
sems las ma gtogs gzhan na chos med pas ༔
spyod pa spyod rgyu gzhan na chos med do ༔
Нет дхарм вне ума.
Где дхармы самайи, если они вне хранящего [обеты самайи]?
Нет дхарм вне ума.
Где дхармы плода, если они вне обретающего [плод]?
Снова и снова всматривайся так в собственный ум.
sems las ma gtogs gzhan na chos med pas ༔
dam tshig bsrung rgyu gzhan na chos med do ༔
sems las ma gtogs gzhan na chos med pas ༔
'bras bu bsgrub rgyu gzhan na chos med do ༔
yang ltos yang ltos rang gi sems la ltos ༔
[Далее], смотря во внешнее небесное пространство,
Не испуская умственных проекций,
Взгляни во внутренний собственный ум,
Но без мыслей о самом проецирующем [уме],
Тогда ничего не испускающий собственный ум станет прозрачно-ясен.
Обнаружится пустой Ясный Свет — Самоосознавание — Дхармакая.
phyi rol nam mkha'i dbyings su phar bltas pas ༔
sems 'di 'phro bas 'phro sa mi gda' na ༔
nang du rang gi sems la tshur bltas pas ༔
rtog pa 'phro ba'i 'phro mkhan mi gda' na ༔
rang sems 'phro 'phro med pa'i sal le ba ༔
rang rig 'od gsal stong pa chos kyi sku ༔
Это подобно восходу солнца в чистом безоблачном небе:
Даже без мыслей, оно всё делает полностью ясным и узнаваемым.
Однако, между подлинным постижением и непостижением этого — огромная разница.
sprin med dwangs pa'i mkha' la nyi shar 'dra ༔
rnam rtog mi mnga' cir yang sal ler mkhyen ༔
'di don rtogs dang ma rtogs khyad par che ༔
Этот саморождённый Ясный Свет изначально ни от кого не происходит.
Дитя Ригпа не имеет родителя! Вот чудо!
Самородную премудрость никто не создавал! Вот чудо!
Она никогда не появлялась на свет и не имеет причины для смерти! Вот чудо!
gdod nas ma skyes rang byung 'od gsal 'di ༔
pha ma med pa'i rig pa'i khye'u chung mtshar ༔
sus kyang ma byas rang byung ye shes mtshar ༔
skye ma myong zhing 'chi rgyu med pa mtshar ༔
Её ясность очевидна, но нет смотрящего на неё! Вот чудо!
Бродит в сансаре, но не становится хуже! Вот чудо!
Достигает состояния Будды, но не становится лучше! Вот чудо!
mngon sum gsal yang mthong mkhan med pa mtshar ༔
'khor ba 'khyams kyang ngan du mi 'gro mtshar ༔
sangs rgyas thob kyang bzang du mi 'gro mtshar ༔
Существует в каждом, но не узнаётся! Вот чудо!
Оставаться в этом — и есть Плод, но надеются на другое! Вот чудо!
Существует в самом тебе, но ищешь её вовне! Вот чудо!
_________________
В другой редакции: Является собственной природой(rang nyid), но потенциальность(rtsal) проявляется вовне. — прим. пер.
kun la yod kyang ngo ma shes pa mtshar ༔
'di bzhag 'bras bu gzhan zhig re ba mtshar:
rang la yod kyang gzhan du btsal ba mtshar ༔
(rang nyid yin kyang gzhan du rtsal mtshar)
Эмахо!
Это Ригпа настоящего невещественно, но ясно —
Вот высшее из всех воззрений.
Оно неконцептуально, всеобъемлюще, при этом за пределами всего —
Вот высшая из всех медитаций.
e ma ho ༔
da lta'i rig pa dngos med gsal ba 'di ༔
'di ka lta ba kun gyi yang rtse yin ༔
dmigs med khyab gdal blo dang bral ba 'di ༔
'di ka sgom pa kun gyi yang rtse yin ༔
Оставаться раскрепощённым в безусильном отсутствии цепляний —
Вот высшее из всех поведений.
Изначальное самосовершенство вне поиска —
Вот высший из всех плодов.
ma bcos 'dzin med lhug par 'jog pa 'di ༔
'di ka spyod pa kun gyi yang rtse yin ༔
ma btsal ye nas lhun gyis grub pa 'di ༔
'di ka 'bras bu kun gyi yang rtse yin ༔
Теперь наставление о четырёх безошибочных великих точностях(thig).
Великая безошибочная точность воззрения:
Ригпа настоящего является ясным,
А так как эта ясность безошибочна, то она называется его «точностью».
_________________
Более точное значение слова thig — прямая линия; в другой редакции встречаем совсем другое слово — theg, колесница. — прим. пер.
nor ba med pas thig chen bzhi bstan pa ༔
lta ba nor sa med pa'i thig chen ni ༔
da lta'i rig pa sal le 'di yin pas ༔
gsal la mi nor bas na thig ces bya ༔
Великая безошибочная точность медитации:
Сознавание настоящего является ясным,
А так как эта ясность безошибочна, то она называется её «точностью».
sgom pa nor sa med pa'i thig chen ni ༔
da lta'i shes pa sal le 'di yin pas ༔
gsal la mi nor bas na thig ces bya ༔
Великая безошибочная точность поведения:
Сознавание настоящего является ясным,
А так как эта ясность безошибочна, то она называется его «точностью».
spyod pa nor sa med pa'i thig chen ni ༔
da lta'i shes pa sal le 'di yin pas ༔
gsal la mi nor bas na thig ces bya ༔
Великая безошибочная точность плода:
Сознавание настоящего является ясным,
А так как эта ясность безошибочна, то она называется его «точностью».
'bras bu nor sa med pa'i thig chen ni ༔
da lta'i shes pa sal le 'di yin pas ༔
gsal la mi nor bas na thig ces bya ༔
Теперь наставление о четырёх великих неизменных ключевых моментах.
Великий неизменный ключевой момент воззрения:
Ригпа, сознающее в настоящем является ясным,
А так как это открывается в трёх временах, то называется его ключевым моментом.
mi 'gyur ba yi gzer chen bzhi bstan pa ༔
lta ba 'gyur ba med pa'i gzer chen ni ༔
da lta'i shes rig sal le 'di ka yin ༔
dus gsum bstan pa'i phyir na gzer zhes bya ༔
Великий неизменный ключевой момент медитации:
Ригпа, сознающее в настоящем является ясным,
А так как это открывается в трёх временах, то называется её ключевым моментом.
sgom pa 'gyur ba med pa'i gzer chen ni ༔
da lta'i shes rig sal le 'di ka yin ༔
dus gsum bstan pa'i phyir na gzer zhes bya ༔
Великий неизменный ключевой момент поведения:
Ригпа, сознающее в настоящем является ясным,
А так как это открывается в трёх временах, то называется его ключевым моментом.
spyod pa 'gyur ba med pa'i gzer chen ni ༔
da lta'i shes rig sal le 'di ka yin ༔
dus gsum bstan pa'i phyir na gzer zhes bya ༔
Великий неизменный ключевой момент плода:
Ригпа, сознающее в настоящем является ясным,
А так как это открывается в трёх временах, то называется его ключевым моментом.
'bras bu 'gyur ba med pa'i gzer chen ni ༔
da lta'i shes rig sal le 'di ka yin ༔
dus gsum bstan pa'i phyir na gzer zhes bya ༔
Теперь упадеша(man ngag) об оставлении в единстве трёх времён.
Не деля на до и после, оставь в прошлом уже воспринятое.
Определись(thag bcad) в том, чтобы не следовать за умопостроениями будущего.
Сейчас же, оставайся в «состоянии неба», без цепляния.
dus gsum gcig tu bzhag pa'i man ngag ni ༔
sngar rjes mi bcad 'das pa'i 'du shes dor ༔
phyi mdun mi bsu yid kyi 'brel thag bcad ༔
da lta 'dzin med nam mkha'i ngang la bzhag ༔
Ни на чём не медитируешь — всё в сфере немедитации,
Но и не отвлекаешься, поддерживая неотвлекаемое памятование.
Когда видение(ltos) оказывается в состоянии, где нет ни отвлечения ни медитации,
А Самоосознающее знание бодрствует в самоозарённой ясности (т.е ярко присутствием собственной ясности — прим. пер.),
Его возникновение называют Пробуждённым Умом, Бодхичиттой(byang chub sems).
sgom du med de cir yang mi sgom zhing ༔
yengs su med de yengs med dran pa brten ༔
sgom med yengs med ngang la gyer gyis ltos ༔
rang rig shes pa rang gsal lhang nge ba ༔
shar ba de ka byang chub sems zhes bya ༔
Ни на чём не медитируя, выходишь за пределы объектов познания.
Неотвлечение при этом — ясность самой Сущности(ngo bo nyid kyis gsal).
Пустые видимости самоосвобождаются, являя пустую, но ясную Дхармакаю.
Когда становится очевидно, что путь к состоянию Будды вне достижений,
В это время ты зришь Ваджрасаттву.
bsgom du med de shes bya'i yul las 'das ༔
yengs su med de ngo bo nyid kyis gsal ༔
snang stong rang grol gsal stong chos kyi sku ༔
sangs rgyas lam gyis mi bsgrub mngon gyur pas ༔
rdo rje sems dpa' dus 'dir mthong ba yin ༔
Теперь наставление об окончательном исчерпании использования(skyol ba) [концепций пути].
Хотя есть очень много противоречащих друг другу воззрений,
Саморождённая премудрость — это Самоосознавание(rang rig) природы ума(sems nyid),
А значит, наблюдатель и наблюдаемое — недвойственны.
Когда ты исследуешь наблюдателя на предмет наличия или отсутствия воззрения,
Наблюдатель ищет самого себя, но не находит.
В это время использование(skyol ba) «воззрения» исчерпывается.
mthar thug zad sar skyol ba'i gdams pa ni ༔
lta ba mi mthun rgya cher grangs mang yang ༔
rang rig sems nyid rang byung ye shes la ༔
'di la blta bya lta byed gnyis su med ༔
lta ba ma blta lta mkhan mkhan po tshol ༔
lta mkhan kho rang btsal bas ma rnyed na ༔
de tshe lta ba zad sar skyol ba yin ༔
Хотя это конец для воззрения, ты встретился с собой.
Несмотря на то, что нет никакого наблюдаемого воззрения,
Это не равнозначно полному исчезновению в пустом ничто,
Ведь Самоосознавание настоящего сознающе и ясно!
Таково воззрение Великого Совершенства,
В котором понимание и непонимание не являются двойственностью.
lta ba'i phug kyang de ka rang la thug ༔
lta bas blta rgyu ci yang med pa la ༔
ye med stong pa phyal bar ma song bar ༔
da lta'i rang rig shes pa sal le ba ༔
rdzogs pa chen po'i lta ba de ka yin ༔
rtogs dang ma rtogs de la gnyis su med ༔
Хотя есть очень много противоречащих друг другу медитаций,
Обычное Сознание(tha mal shes pa) в [состоянии] Самоосознавания не встречает препятствий(zang thal),
А значит медитирующий и объект медитации — недвойственны.
Исследуя медитирующего на предмет наличия или отсутствия в нём медитации,
Медитирующий ищет самого себя, но не находит.
В это время использование «медитации» исчерпывается.
sgom pa mi mthun rgya chen grangs mang yang ༔
rang rig tha mal shes pa zang thal la ༔
bsgom bya dang ni sgom byed gnyis su med ༔
sgom pas ma sgoms sgom pa'i mkhan po tshol ༔
sgom pa'i mkhan po btsal bas ma rnyed na ༔
de tshe sgom pa zad sar skyol ba yin ༔
Хотя это конец для медитации, ты встретился с собой.
Несмотря на то, что в медитации нет никакого медитирующего,
Ты не попадаешь под власть сонливости, притуплённости и возбуждения,
Ведь неисправленное сознавание настоящего ясно!
Такое неисправленное созерцание(mnyam par bzhag pa, санскр. samahita) является [естественной] дхьяной(bsam gtan),
А значит пребывание и не-пребывание [в покое] — недвойственны.
sgom pa'i phug kyang de ka rang la thug ༔
bsgom par bya rgyu ci yang med pa la ༔
bying rmugs 'thib rgod dbang du ma song bar ༔
da lta ma bcos shes pa sal le ba ༔
ma bcos mnyam par bzhag pa bsam gtan yin ༔
gnas dang mi gnas de la gnyis su med ༔
Хотя есть очень много противоречащих друг другу видов поведения,
Премудрость Самоосознавания — это Единое Тигле(thig le nyag gcig),
А значит, поведение и поступок — это не две разные вещи.
Исследуя действующего на предмет наличия или отсутствия в нём поведения,
Сам действующий ищет себя, но не находит.
В это время использование «поведения» исчерпывается.
spyod pa mi mthun rgya chen grangs mang yang ༔
rang rig ye shes thig le nyag gcig la ༔
spyad bya dang ni spyod byed gnyis su med ༔
spyod pa ma spyod spyod mkhan de nyid tshol ༔
spyod mkhan de nyid btsal bas ma rnyed na ༔
de tshe spyod pa zad sar skyol ba yin ༔
Хотя это конец для поведения, ты встретился с собой.
Хотя нет того, кому нужно придерживаться поведения,
Нет впадения в заблуждение, которое обусловлено кармическими тенденциями(bag chags),
Ведь неисправленное сознавание настоящего естественно ясно.
Если нет действий, основанных на исправлении и изменении, принятии и отвержении,
То такое поведение идеально чисто,
А значит чистое и нечистое — недвойственны.
spyod pa'i phug kyang de ka rang la thug ༔
spyod par bya rgyu ci yang med pa la ༔
bag chags 'khrul ba'i dbang du ma song bar ༔
da lta'i shes pa ma bcos rang gsal la ༔
bcos bslad blang dor gang yang ma byed par ༔
de ka rnam par dag pa'i spyod pa yin ༔
dag dang ma dag de la gnyis su med ༔
Хотя есть очень много противоречащих друг другу плодов,
Самоосознавание природы ума — это спонтанно осуществлённые(lhun grub) Три Каи,
А значит, процесс достижения и сам достигающий(sgrub byed) — это не две разные вещи.
Исследуя природу достигающего на предмет реализации плода,
Сам достигающий ищет её, но не находит.
В это время использование [концепции] «плода» исчерпывается.
'bras bu mi mthun rgya che grangs mang yang ༔
rang rig sems nyid sku gsum lhun grub la ༔
bsgrub bya dang ni sgrub byed gnyis su med ༔
'bras bu ma sgrubs sgrub mkhan de nyid tshol ༔
sgrub mkhan de nyid btsal bas ma rnyed na ༔
de tshe 'bras bu zad sar skyol ba yin ༔
Хотя это конец для плода, ты встретился с собой.
Хотя нет того, кому следует достигнуть плода,
Нет и попадания под власть принятия и отвержения, надежды и страха,
Ведь познающее в настоящем Ригпа наделено самосовершенной естественной ясностью.
Природа постижения естественной ясности как явственной Трикаи —
Это изначальный плод состояния Будды как есть.
'bras bu'i phug kyang de ka rang la thug ༔
'bras bu bsgrub rgyu ci yang med pa la ༔
spang blang re dogs dbang du ma song bar ༔
da lta'i shes rig rang gsal lhun grub la ༔
mngon gyur sku gsum rang gsal rtogs pa nyid ༔
ye sangs rgyas pa'i 'bras bu de nyid do ༔
Это Ригпа свободно от восьми крайностей постоянства и отсутствия,
Поэтому говорят о «Срединном [пути]»(Мадхьямаке), на котором не впадают в крайности,
Но так же говорится, что Ригпа наделено непрерывным осознанным памятованием(dran rig).
rtag chad mtha' brgyad bral ba'i rig pa 'di༔
gang gi mtha' ma lhung bas dbu ma zer༔
dran rig rgyun chad med pa'i rig pa zer༔
Осознавание-Ригпа — это сердечная суть(snying po) пустоты,
Поэтому его называют Сугатагарбхой, «сердцем во-благо-ушедшего».
Если его истинно Познать, то оно Превосходит любое знание,
Поэтому так же говорят и о Праджняпарамите, совершенстве праджни.
stong pa rig pa'i snying po can yin pas༔
de phyir bde gshegs snying po ming du btags༔
'di don shes na shes bya kun gyi rab༔
de phyir shes rab pha rol phyin pa zer༔
Поскольку оно вне концептуальных крайностей и изначально свободно,
Его обозначают именем Махамудра(Великий Символ).
Исходя из постижения или отсутствия его постижения,
Оно становится основой [накопления или достижения] всего: страдания и счастья, сансары и нирваны.
Поэтому его обозначают именем Всеоснова.
blo 'das mtha' dang ye nas bral ba'i phyir༔
de phyir phyag rgya chen po ming du btags༔
de nyid rtogs dang ma rtogs khyad par las༔
'khor 'das bde sdug kun gyi gzhir gyur pas༔
de phyir kun gzhi zhes pa'i ming du btags༔
Поскольку, во время своего самопроизвольного пребывания, оно обычно и несфабриковано(bzo med tha mal),
Являясь так же ясным и живым Сознанием(shes pa),
Ему дают имя «Обычное Сознание»(tha mal shes pa).
bzo med tha mal rang gar gnas dus kyi༔
shes pa sal le hrig ge 'di ka la༔
tha mal shes pa zhes bya'i ming du btags༔
Хотя имена, которыми его обозначают красиво звучат и хорошо придуманы,
В истинном смысле — это Осознавание, познающее в настоящем(da lta'i shes rig).
Желание чего-то, что лучше и превосходнее этого
Подобно поискам слона, когда уже купил его.
bzang mdog snyan ming mang po ci btags kyang༔
don la da lta'i shes rig 'di ka las༔
'di min gzhan las lhag pa sus 'dod pa༔
glang po rnyed kyang rjes tshol de bzhin du༔
Как невозможно измерить мириады миров чем-то мелким,
Так невозможно найти Будду нигде, кроме ума.
Не зная его истинным образом, ты будешь снова и снова искать ум вне его,
Но если себя ищешь в ином(rang gis gzhan), как найдёшь самого себя(rang nyid)?
stong gsum thag tu bran yang rnyed mi srid༔
sems las ma gtogs sangs rgyas rnyed mi srid༔
'di don ma shes phyi rol sems btsal kyang༔
rang gis gzhan tshol rang nyid ci phyir rnyed༔
Так, один дурачок на большом собрании людей
Потешал всех, потеряв самого себя:
Не зная своего лица(rang ngo ma shes), он снова и снова искал похожих на себя.
Таким образом, искать себя в ином — то ещё заблуждение.
dper na glen pa gcig gis mi mang khrod༔
ltad mo byas pas rang nyid stor nas su༔
rang ngo ma shes gzhan du tshol ba yang༔
rang gis gzhan tshol 'khrul ba de bzhin no༔
Не видя природного естественного состояния(gshis kyi gnas lugs) вещей,
Видимости в уме не узнаются запредельными сансаре.
Когда не постигаешь собственный ум(rang sems) как Будду, омрачаешь нирвану.
dngos po gshis kyi gnas lugs ma mthong bas༔
snang ba sems su ma shes 'khor bar gol༔
rang sems sangs rgyas ma rtogs myang 'das bsgribs༔
Сансара и нирвана соответствуют Ведению и неведению(Ригпа и маригпа),
Но в этот единый миг [Ригпа] разница между ними стирается.
Видеть их где-то еще, кроме своего ума — заблуждение,
Но у заблуждения и отсутствия заблуждения одна сущность.
Поскольку поток ума существ не разделён надвое,
Он освобождается, оставаясь в собственном состоянии неисправленного ума-как-такового, природы ума(sems nyid).
Однако, пока ум заблуждается в том, каков он есть(de nyid), находясь в неведении-маригпа,
Никогда не постичь истинную природу явлений.
'khor 'das gnyis la rig dang ma rig gis༔
skad cig gcig gi bar la bye brag phyed༔
rang gi sems la gzhan du mthong bas 'khrul༔
'khrul dang ma 'khrul ngo bo gcig pa ste༔
'gro la sems rgyud gnyis su ma grub pas༔
sems nyid ma bcos rang sar bzhag pas grol༔
'khrul ba de nyid sems su ma rig na༔
chos nyid don de nam yang mi rtogs pas༔
Рассмотрим саморождённое и самопроявляющееся одно за другим.
Вначале эти видимости что-то должно породить,
Далее они где-то должны пребывать и в конце куда-то исчезнуть.
rang byung rang shar rang gis rang la blta༔
snang ba 'di dag dang po gang nas byung༔
bar du gang na gnas shing mthar gar 'gro༔
Однако, это рассмотрение становится похоже на ворону и её отражение в пруду:
Улетает с пруда она — исчезает и отражение напротив.
Так же и видимости для нас являются проявляющимися из ума:
В собственном уме возникают и в той же сфере ума освобождаются.
bltas pas dper na rdzing gi bya rog bzhin༔
rdzing las 'phur kyang rdzing las logs sa med༔
de bzhin snang ba sems las 'char ba'i phyir༔
rang gi sems las shar zhing sems su grol༔
Природа ума — это всёпознающая и всеведающая ясная пустота
Подобная небу, в котором пустота и ясность изначально нераздельны.
Очевидная ясность(mngon sum gsal ba) саморождённой премудрости,
Будучи установившейся(gtan la phab pa), является ничем иным как природой явлений, Дхарматой.
sems nyid kun shes kun rig stong gsal 'di༔
gdod nas gsal stong dbyer med nam mkha' ltar༔
rang byung ye shes mngon sum gsal ba ru༔
gtan la phab pa de ka chos nyid do༔
Хотя свидетельством бытия является всё явленное и сущее,
Осознаётся оно в собственном уме, то есть в природе ума.
Осознавание и ясность(rig cing gsal) же можно понять на примере неба.
Однако, хотя для иллюстрации природы явлений и используется аналогия неба,
Это лишь односторонний символ, введённый нами временно для простоты объяснения.
yin pa'i rtags ni snang srid thams cad kun༔
rang gi sems su rig cing sems nyid 'di༔
rig cing gsal bas nam mkha' lta bur rtogs༔
chos nyid mtshon pa'i nam mkha' dper bzhag kyang༔
re zhig phyogs tsam mtshon pa'i brda tsam ste༔
Природа ума, помимо того, что она пуста и всеобъемлюще-ясна, еще и осознаёт.
Небесное пространство же — это безжизненная пустота без осознавания.
Поскольку небо не даёт полного представления об истинном уме(sems don),
Нужно оставаться именно в этом [его] состоянии без отвлечения.
sems nyid rig bcas stong pa cir yang gsal༔
nam mkha' rig med stong pa bem stong ste༔
de phyir sems don nam mkhas mtshon du med༔
yengs su med de de ka'i ngang la zhog༔
Хотя многообразные текущие видимости условно реальны,
Ни одна из них в подлинном смысле не существует, а потому это лишь растворяющиеся облики.
Другими словами, все разнообразные видимости явленного и сущего в сансаре и нирване
Существуют как проявления, видимые лишь в природе собственного ума.
snang ba kun rdzob sna tshogs 'di dag kyang༔
gcig kyang bden par ma grub 'dzin pa bzhin༔
dper na snang srid 'khor 'das thams cad kun༔
rang gi sems nyid gcig gi mthong snang yin༔
Когда в потоке собственного ума возникают изменения,
Это возникновение видимостей лишь кажется изменением вовне.
Поэтому, всё воспринимаемое является видением(mthong) проявлений(snang) ума.
gang tshe rang gi sems rgyud 'gyur tsam na༔
phyi ru 'gyur bas de yi mthong snang 'byung༔
des na thams cad sems kyi mthong snang ste༔
Каждое из существ шести лок видит всё по-своему:
В иных традициях мутэгпа видят исходя из двойственности вечности или исчезновения,
В девяти последовательных колесницах видят в соответствии с их особыми воззрениями.
Таким образом, существуют многочисленные и неравнозначные способы видения,
Различающиеся осмыслением(bzung ba) и особыми привычными заблуждениями(zhen pas 'khrul).
'gro ba rigs drug so so'i snang bar mthong༔
phyi rol mu stegs rtag chad gnyis su mthong༔
theg pa rim dgu so so'i lta ba mthong༔
sna tshogs mthong zhing sna tshogs mi gcig pa༔
tha dad bzung bas so so'i zhen pas 'khrul༔
Если, осознавая в уме(sems kyi rig pas) все виды проявлений,
Видишь возникновение проявлений, но нет цепляния('dzin med) за них — это состояние Будды.
В самих проявлениях нет ошибки, ошибки возникают из-за цепляния.
Если узнаёшь в цепляющихся мыслях [недвойственный] ум, то они становятся состоянием освобождения.
snang ba thams cad sems kyi rig pas na༔
mthong snang shar yang 'dzin med sangs rgyas yin༔
snang ba ma 'khrul 'dzin pas 'khrul ba yin༔
'dzin rtog sems su shes na ngang gis grol༔
Чтобы ни виделось — это проявление ума.
Даже внешний материальный мир — это проявление ума.
Даже населяющие мир существа шести лок — это проявление ума.
Даже высшие виды блаженства богов и людей — это проявление ума.
cir snang thams cad sems kyis snang ba yin༔
snod kyi 'jig rten bem por snang ba'ang sems༔
bcud kyi sems can rigs drug snang ba'ang sems༔
mtho ris lha mi'i bde ba snang ba'ang sems༔
Даже страдания трёх низших лок — это проявление ума.
Даже омрачение пятью ядами в состоянии неведения — это проявление ума.
Даже саморождённая премудрость в [состоянии] Ригпа — это проявление [естественного состояния] ума.
Даже благие мысли о нирване и чистой земле — это проявление ума.
ngan song gsum gyi sdug bsngal snang ba'ang sems༔
ma rig nyon mongs dug lnga'i snang ba'ang sems:
rang byung ye shes rig par snang ba'ang sems༔
ngan rtog 'khor ba'i bag chags snang ba'ang sems༔
bzang rtog myang 'das zhing khams snang ba'ang sems༔
Даже вмешательство демонов и мар — это проявление ума.
Даже божества и обретение чудесных способностей — это проявление ума.
Даже различные виды полной чистоты — это проявление ума.
Даже однонаправленная медитация без мыслей — это пребывание(gnas pa) ума.
bdud dang 'dre yi bar chad snang ba'ang sems༔
lha dang dngos grub legs par snang ba'ang sems༔
rnam par rtog pa sna tshogs snang ba'ang sems༔
mi rtog rtse gcig bsgom par gnas pa'ang sems༔
Даже цвета, характеризующие вещи — это проявление ума.
Даже неусложнённость(spros pa med pa) без характеристик — это проявление ума.
Даже недвойственность единства и многообразия — это проявление ума.
Даже небытие, которое вне достижения — это проявление ума.
dngos po mtshan ma'i kha dog snang ba'ang sems༔
mtshan ma med cing spros pa med pa'ang sems༔
gcig dang du ma gnyis med snang ba'ang sems༔
yod med gang du ma grub snang ba'ang sems༔
Нет видимостей кроме тех, что возникают из ума.
Природа ума непрерываема в своей способности проявлять видимости.
Когда снова и снова, проявляясь подобно океану и волнам,
Отсутствует двойственность, ум пребывает в состоянии освобождения.
sems las ma gtogs snang ba gang yang med༔
sems nyid ma 'gags snang ba gang shar yang༔
shar kyang mtsho yi chu dang chu rlabs bzhin༔
gnyis su med de sems kyi ngang du grol༔
В беспрерывном именовании вещей, сколько понятий не называй,
Истина остаётся в том, что ум не существует иначе, чем одно.
Но кроме того, это единство, не имея основания, свободно от корня-источника(gzhi med rtsa bral)
На это не может быть одностороннего взгляда.
Его нельзя рассматривать, как нечто вещественное, так как он несотворённый(grub pa med).
Его нельзя рассматривать как пустоту, так как он сияет ясностью и осознаванием(rig cing gsal ba'i mdangs).
Его аспекты нельзя рассматривать по-отдельности, так как пустота и ясность — это нераздельное состояние.
btag bya ma 'gags ming 'dogs cir btags kyang༔
don la sems nyid gcig las yod ma yin༔
gcig pu de yang gzhi med rtsa bral yin༔
gang gi phyogs su'ang mthong ba gcig kyang med༔
dngos por ma mthong cir yang grub pa med༔
stong par ma mthong rig cing gsal ba'i mdangs༔
so sor ma mthong gsal stong dbyer med ngang༔
Собственное Ригпа настоящего ясно и живо.
Хотя деятельность осуществляется, в этом не воспринимается деятель.
Хотя отсутствует самобытие(rang bzhin med), испытываешь очевидные переживания.
Если так практиковать, то всё освобождается.
Не прибегая к утончённому интеллекту, постижение происходит в чистоте чувств.
da lta rang gi rig pa gsal hrig ge༔
yin par byas kyang de nyid byed mi shes༔
rang bzhin med kyang nyams su mngon sum myong༔
'di nyid nyams su myong na kun grol te༔
dbang po dag la rno rtul med par rtogs༔
Хотя кунжутное семя и молоко являются причиной масла,
Без вспенивания и измельчения масло не выделить.
Хотя все живые существа наделены зародышем Будды(sangs rgyas snying po),
Без опыта практики состояние Будды живым существам не реализовать.
til dang 'o ma mar gyi rgyu yin kyang༔
ma bsrubs ma btsir mar khu mi 'byung ltar༔
'gro kun sangs rgyas snying po dngos yin kyang༔
nyams su ma blangs sems can sangs mi rgya༔
Практикуя, и скотовод освободится.
Даже не зная умных речей, он придёт к непосредственному видению(mngon sum).
Это подобно тому, как если ты сам попробуешь сахар,
Не важно, умеешь ли описывать его вкус другим.
nyams su blangs na ba glang rdzi yang grol༔
bshad mi shes kyang mngon sum gtan la pheb༔
rang gi kha ru myong ba'i bu ram la༔
gzhan gyis de yi ro bshad mi dgos bzhin༔
Без этого постижения как есть, даже пандиты заблуждаются.
Пусть и искусны в познании и толковании учений девяти колесниц,
Но всё это подобно рассказам о далёких странах, которых не видел сам.
Так даже на миг не стать Буддой.
'di nyid ma rtogs paN+Di ta yang 'khrul༔
theg dgu'i bshad pa shes byar mkhas gyur kyang༔
ma mthong rgyang gi gtam rgyud bsnyad pa bzhin༔
sangs rgyas la ni skad cig nyer ma song༔
Если постигаешь как есть, пороки и добродетель освобождаются в своём состоянии.
Не постигая как есть, ни порочными, ни добрыми действиями
Не превзойти карму рождения в низших или высших мирах сансары.
'di nyid rtogs na dge sdig rang sar grol༔
'di nyid ma rtogs dge sdig gang spyad kyang༔
mtho ris ngan song 'khor ba las mi 'phags༔
В то время, когда постигаешь премудрость, пустую ясность собственного ума,
Никаких следов добродетелей и пороков не формируется.
Подобно тому, как в пустом небе не может удержаться [падающая] вода,
Так и в пустотности с самого начала не формируется ни добро, ни зло.
Таким образом, соприкасаешься(bcar phog, син. ngo sprod) с очевидным Самоосознаванием(rang rig mngon sum).
rang sems stongs gsal ye shes rtogs tsam na༔
dge sdig phan gnod gang yang ma grub bo༔
bar snang stong par chu mi chags pa bzhin༔
stong pa nyid la dge sdig ye ma grub༔
des na rang rig mngon sum bcar phog tu༔
Это «Самоосвобождение обнажающего видения» несравненно глубоко,
Поэтому тщательно ознакомься через него с Самоосознаванием!
Глубокая Печать Печать Печать!
cer mthong rang grol 'di nyid rab tu zab༔
de phyir rang rig 'di la 'dris par gyis༔
zab rgya rgya rgya༔
Э Ма Хо!
О тексте «Ознакомление с Ригпа через самоосвобождение обнажающего видения»:
Для счастливцев из будущих поколений времён упадка
Все тантры, лунги и упадеши, [подкреплённые моим] опытом Самоосознавания,
Были намеренно сжаты и изложены в краткой, но ясной форме.
Хотя в настоящее время я их не распространяю, они будут спрятаны, как драгоценные клады-терма.
Пусть в будущем, тот, кто имеет кармическую связь, встретится с ними!
Самайя
Печать Печать Печать
e ma ho༔
rig pa ngo sprod cer mthong rang grol 'di༔
ma 'ongs phyi rabs snyigs ma'i skal ldan don༔
rgyud lung man ngag rang rig nyams myong kun༔
dgongs pa mdor bsdus nyung gsal 'di sbyar ro༔
da lta mi spel rin chen gter du sba༔
ma 'ongs las 'phrod can dang 'phrad par shog༔
sa ma ya༔
rgya rgya rgya༔
Посвящённая ознакомлению с очевидным Ригпа глубокая Дхарма, учащая самоосвобождению обнажённого видения,
Полностью была составлена учёным Мастером(mkhan po) из Уддияны, Падмасамбхавой.
Самайя
Печать Печать Печать
rig pa mngon sum ngo sprod bstan pa'i zab chos gcer mthong rang grol zhes bya ba༔
o rgyan gyi mkhan po pad+ma 'byung gnas kyis sbyar ba rdzogs so༔
sa ma ya༔
rgya rgya rgya༔
Извлечено тертоном-сидхой Карма Лингпой [из клада, найденного] на горе Гомподар, напоминающей танцующее божество.
gter ston grub thob karma gling pas sgam po gdar gyi ri lha bran gar byed pa 'dra ba nas gdan drangs pa'o:
С тибетского языка перевёл Ригцал Тругпа 18.03.2017 Последнии правки 08.12.2021
_________________
[1] Чогьял Намкай Норбу об этом тексте:
В восьмом веке нашей эры Гуру Падмасамбхава, учитель из страны Уддияна, которому принадлежит основная заслуга в утверждении учений буддийской Тантры в Тибете, дал группе своих тамошних учеников множество обширных и глубоких учений, имеющих отношение как к Тантре, так и к Дзогчену. Но поскольку тибетцы не были готовы воспринять все эти учения, многие из которых были предназначены, скорее, для грядущих поколений, то, следуя указанию Падмасамбхавы, его супруга, тибетская царевна Йеше Цогьял, записала их и спрятала в разных местах по всей стране. Такие умышленно скрытые тексты называют терма(gter ma), или потаенные сокровища. Людей, которые входили в ту первоначальную группу учеников Падмасамбхавы и родились позднее, чтобы обнаружить эти тексты, называют тертонами(gter ston) — открывателями кладов. В последующие века, включая и наш, появление терма и тертонов стало для тибетского народа источником нескончаемого блага и потока благословения. Оно являет собой непрекращающееся откровение высших учений Тантры и Дзогчена.
В четырнадцатом веке появился великий тертон по имени Ньида Сангье. Его старший сын, в свою очередь, тоже стал великим тертоном по имени Карма Лингпа. Когда ему было пятнадцать, он обнаружил в восточном Двагпо, на горе Гамподар(sgam po gdar), которая своей формой напоминает танцующее божество, сокровенные тексты глубоких учений, главным образом из цикла Сабчо шитро гонгпа рангдрол(zab chos zhi khro dgongs pa rang grol) или, иначе, Карлинг шитро(kar gling zhi khro).
Цикл текстов Карлинг шитро представляет собой введение в Дзогчен, Великое Совершенство. Дзогчен — это не название какой-то религии, философии, школы или секты, а изначальное состояние человека. Суть учений всех будд есть понимание этого состояния, природы нашего ума. В разных школах это изначальное состояние именуют по-разному: праджняпарамита, татхагатагарбха, бодхичитта или махамудра. Среди тибетских буддистов старой школы ньингмапа, а также среди бонпо его обычно называют Дзогчен, что значит Великое Совершенство. Еще его называют тамалги шепа(tha mal gyi shes pa), «обычное осознание», однако это не есть наш обыденный ум, который весь день беспрестанно думает то об одном, то о другом. В Дзогчене делают коренное и основополагающее различие между умом(сем: sems) и природой ума(семньид: sems nyid) — именно к ней имеет отношение обычное осознание. Природа ума подобна зеркалу, которому присуща неотъемлемая способность отражать всё, что бы перед ним ни оказалось — прекрасное или безобразное. Однако эти отражения никоим образом не влияют на природу зеркала и не изменяют ее. То же самое относится и к состоянию созерцания: в нем нечего исправлять, переделывать или изменять(мачопа: ma bcos pa). Входя в созерцание, практикующий просто-напросто обнаруживает себя в состоянии зеркала — это и есть наше изначальное состояние. Но для того, чтобы его осознать, необходимо сначала получить у достигшего реализации учителя передачу в форме введения(нготрод: ngo sprod) в состояние присутствия и осознанности (ригпа: rig pa), являющееся способностью природы ума.
Именно для такого введения, встречи лицом к лицу, и служит данный текст, воспроизводящий подлинные слова Гуру Падмасамбхавы при введении учеников в это присутствие, или осознанность. Поэтому сам текст, коренной текст цикла Карлинг шитро, носит название Ригпа нготрод. Благодаря ригпа мы начинаем видеть всё прямо, непосредственно, без суждений, оценок и умопостроений, которые обычно омрачают наше видение и препятствуют пониманию. Таким образом мы обретаем самоосвобождение (рангдрол: rang grol). Когда в состоянии созерцания возникает какая-то мысль, мы позволяем ей самой освободиться в ее собственное состояние, не делая никакого усилия, никакой попытки ее изменить. Если метод Сутр — это путь отречения, а метод Тантр — путь преображения, то метод, присущий Дзогчену, — это путь самоосвобождения, как ясно изложено в приведенном здесь учении Падмасамбхавы. В данном тексте, Ригпа нготрод чертонг рангдрол(rig pa ngo sprod gcer mthong rang grol), который является частью цикла Сабчо шитро гонгпа рангдрол, содержится коренное воззрение всего этого цикла учений, связанного с шестью бардо, или переходными состояниями бытия. Карлинг шитро — наиболее полное из всех учений шитро (или бардо). Оно широко известно и широко используется, особенно в школах ньингмапа и кагьюпа. Эти учения продолжают побуждать к деяниям на благо живых существ и никоим образом не исчерпаны до конца.
Что касается моего личного опыта, то в юности, обучаясь в Дерге, в Восточном Тибете, я раз пять получил передачу Карлинг шитро. Получал я ее главным образом у Кэнпо Кунга Палдэна (1878-1950), который был учителем моего дяди Кенце Ринпоче, Джамьянга Чокьи Вангчука (1910-1963). Кунга Палдэн, начинавший как сакьяский монах, придерживался весьма несектантского подхода (римедпа: ris med pa) и стал учеником знаменитого ньингмапинского учителя Дза Патрула Ринпоче. Получив монашеский обет в традиции сакья, он затем поступил учиться в монастырь Дзогчен, один из главных и самых известных ньингмапинских монастырей в Кхаме, в Восточном Тибете. Его основал Падма Ригдзин (1625-1697) в 1685 году. Монастырь этот обрел покровительство князей Дерге и стал одним из крупнейших ньингмапинских монастырей в Тибете: он был похож на большой город и насчитывал тринадцать разных центров для отшельничества. Там Кунга Палдэн обучался у многих видных учителей, в том числе у Патрула Ринпоче (1808-1887), Мипама Ринпоче (1846-1912) и Адзома Другпы (1842-1924). В итоге его пригласили в монастырь Дзогчен на пост кэнпо, который весьма сходен с должностью преподавателя западного университета. В монастыре Дзогчен кэнпо обычно занимает свой пост на протяжении трех лет, после чего покидает его, чтобы уйти в длительное отшельничество. Так сделал и Кунга Палдэн: он удалился в пещеру на Норбу Юлгьял, снежной вершине, что находится над монастырем, расположенным в горах Силтанг. На этой горе жили многие отшельники, прежде обитавшие в лежащем внизу монастыре. У горы есть три уровня: нижняя ее часть поросла густым лесом, выше лесистой зоны идет голая скальная поверхность, и, наконец, на самом верху — зона вечных снегов. Кунга Палдэн провел много лет в лесах и в пещерах в зоне снегов. Наконец он вернулся в монастырь, чтобы преподавать там, а позже снова удалился в свой горный скит, где и провел остаток жизни. Мне посчастливилось встретиться с ним благодаря помощи моего дяди, и Кунга Палдэн стал моим главным наставником в практике шитро.
Первым переводчиком с тибетского языка на английский двух текстов Бардо тодрол(bar do thos grol), которые тоже входят в цикл Сабчо шитро гонгпа рангдрол, был сиккимский лама по имени Кази Дава Самдуб (1868-1922). Он сделал это в начале двадцатого века при содействии своего редактора, молодого американца У.И. Эванса-Вентца. Благодаря усилиям Эванса-Вентца этот перевод стал широко известен на Западе под заглавием «Тибетская книга мертвых»(bod kyi gshin yig), которое не было подлинным названием тибетского оригинала. С тех пор этот текст читали и комментировали многие западные ученые; не последним среди них был знаменитый швейцарский психоаналитик доктор Карл Юнг. Однако редактор, не знавший тибетского языка, допустил много ошибок и неверных истолкований как в самом переводе, так и в своих комментариях и примечаниях к нему. Это привело к тому, что западные ученые, в том числе и доктор Юнг, и дальше неверно истолковывали учения, входящие в Бардо тодрол и другие сходные тексты. К сожалению, эти ошибки и неверные толкования так и остаются неисправленными и «Тибетская книга мертвых» так и продолжает выходить на Западе, не передавая того правильного воззрения, которое составляет самую сущность цикла текстов Сабчо шитро гонгпа рангдрол и содержится в тексте Ригпа нготрод чертонг рангдрол. Этот последний текст, перевод которого тоже издан Эвансом-Вентцем, не столь хорошо известен на Западе, как «Тибетская книга мертвых», и остался незамеченным и недооцененным. <...>
Несомненно, многие читатели, обладающие благоприятной кармой, окажутся в состоянии созерцания, просто знакомясь с важнейшими моментами этого в высшей степени содержательного текста, размышляя о его смысле и практикуя его в собственном потоке ума. Мы искренне надеемся и верим, что благодаря этой публикации возникнет причина непрерывного счастья несметных живых существ.
Из книги «Самоосвобождение благодаря видению обнаженной осознанностью»
[2] zhi khro dgongs pa — изначальное состояние(dgongs pa), проявляющееся для практика дзогчена и тантры, которые получили передачу и практикуют методы шитро, в «мирных»(ши) и «гневных»(тро) образах, т.е. в спокойном состоянии и в аспекте чистого,
некармического движения энергии изначальной мудрости Ригпа. Хотя природа шитро потенциально присутствует в каждом существе, не все способны знать её как она есть, и при том в видимом состоянии олицетворённых божеств, или, вернее, не все обладают предпосылками(передачей, заинтересованностью, базовым пониманием и т.д.) для подобной формы знания.
[3] Другие варианты перевода:
1. Самоосвобождение через обнажающее внимание – прямое введение в ригпа,
2. Самоосвобождение благодаря видению обнаженной осознанностью: прямое введение в состояние исконной осознанности
По нашему мнению, вышеперечисленные интерпретации перевода rig pa ngo sprod cer mthong rang grol не отражают смысл заглавия и не дают ключ к пониманию всего текста, потому что в них, ошибочно, метод освобождения мыслей на начальных этапах(чердрол: gcer grol) принят за изложенный в тексте метод ознакомления, введения. Самоосвобождение не может происходить "благодаря" или "через", на то оно и самоосвобождение. Поэтому, здесь идёт речь о самоосвобождениии самого прямого, обнажённого, взирающего на себя видения, собственного присутствия, благодаря чему и происходит ознакомление с подлинной природой этого мгновенного присутствия, т.е. свободного от усилий Ригпа. Это иллюстрируется ключевыми строчками:
Направь в этот момент сам на себя свой обнажающий, прямой взгляд(cer gyis bltas pa).
Наблюдатель не виден, но это ясно:
Присутствуешь в наготе(rjen pa) и живой яркости(hrig ge ba) очевидного(mngon sum) Ригпа.
Всё возникающее предстаёт как несозданная чистая пустота, —
Подлинная недвойственность пустоты и ясности.
Она не является постоянно-вечной(rtag pa), так как нет конкретного существования,
Но не является и отсутствием(chad pa), так как ясность живая и яркая(hrig ge ba).
так же парадоксальными ключевыми вопросами, непосредственно вводящими в состояние безусильности, подобно тому, как осуществляется расслабление в конечной стадии практик кордэ рушен:
Если это твоя собственная, не нуждающаяся в исправлении ясность,
Как же можно говорить, что не понимаешь природу ума(sems nyid)?
Если это не имеет ничего общего с медитированием,
Как можно говорить, что медитация не удаётся?
Если это есть очевидное Ригпа(rig pa mngon sum),
Как можно говорить, что не можешь найти собственный ум(rang sems)?
Если это непрерывный поток ясности и осознанности(gsal rig),
Как можно говорить, что не видишь лицо, суть ума(sems ngo)?
Если в твоём существе за рассуждения отвечает мышление(манас) [а не Ригпа],
Причём тут [рассуждение]: «ищу, но не нахожу»?
Если это не имеет ничего общего с действием,
Как можно говорить, что не удаются поступки?
Если достаточно оставить собственную ясность неисправленной(ma bcos),
Как можно говорить, что не удаётся быть в покое?
Если достаточно без действия оставить всё как есть(cog ge bzhag pa),
Как можно говорить, что нет для этого сил?
Если ясность, осознанность и пустота(gsal rig stong) нераздельны и самосовершенны(lhun grub),
Как можно говорить, что не можешь достичь результата(ma grub)?
Если самосовершенство самородно, вне причин и условий,
Как можно говорить, что нет способности добиваться его?
Если мысли освобождаются в одно время с появлением(shar grol dus mnyam),
Как можно говорить, что не можешь применять противоядия?
Если это познание присутствует прямо сейчас(da lta'i shes pa),
Как можно говорить, что не знаешь(mi shes) его?
А так же:
Саморождённая премудрость — это Самоосознавание(rang rig) природы ума(sems nyid),
А значит, наблюдатель и наблюдаемое — недвойственны.
Когда ты исследуешь наблюдателя на предмет наличия или отсутствия воззрения,
Наблюдатель ищет самого себя, но не находит.
В это время использование(skyol ba) «воззрения» исчерпывается.
К тому же нготро(ngo sprod) – это не «прямое введение», а просто ознакомление, передача сути. Это понятие используется даже в системе Махамудры в контексте передачи сущностного метода и наставлений по его осуществлению с целью ознакомиться с природой ума. Особое выражение «прямое»(thog tu) отсылает к тексту «Завет Гараба Дордже в трёх высказываниях, попадающих в суть»(dga' rab rdo rje'i zhal chems tshig gsum gnad du brdeg pa):
Узнав напрямую собственную суть(или «после прямого введения в собственную суть»),
Утвердись напрямую в одном
И продолжай в прямой уверенности освобождения.
ngo rang thog tu sprad pa dang
thag gcig thog tu bcad pa dang
gding grol thog tu bca' ba'o
3. Самоосвобожденное прямое видение, вводящее в осознавание. Этот, наиболее правильный вариант перевода названия нам встречался в книге Целе Нацога Рангдрола «Посвящение и путь освобождения», в которой цитируется данный текст.
[4] Приведём поясняющую сноску из книги «The Tibetan Book of the Dead. First Complete Translation. Translated by Gyurme Dorje», посвящённой текстам «Бардо тодрол ченмо». Дело в том, что маловероятно, чтобы в этом терма была заложена отсылка к тексту «Завет Гараба Дордже в трёх высказываниях, попадающих в суть» из корпуса текстов Вима-ньингтиг, скорее всего речь идёт о «нескольких словах» по поводу трёх времён, упоминаемых в рамках ознакомления чуть дальше в тексте:
The Tibetan expression tshig gsum (lit. ‘three words’) is used colloquially to mean ‘terse’ or ‘in few words’. Two alternative readings have been suggested:
1) The phrase ‘three words’ could refer to the three statements given on pp. 4 1-2, that ‘past thoughts are traceless, clear and empty’, that ‘future thoughts are unproduced and fresh’,
and that ‘the present moment abides naturally and unconstructed’. 2) A less likely view is that this expression may refer to the Atiyoga testament of Prahevajra (Tib. dGa’-rab rdo-rje),
entitled Three Points which Penetrate the Essential (tshig-gsum gnad-du brdeg-pa). The three points contained in this latter work crystalise the process through which
intrinsic awareness (rang-rig) is introduced. They are as follows: the ‘direct introduction to the essence itself’ (ngo-rang thog-tu ’phrod-pa),
the ‘direct determination of this unique state’ (thag-gcig thog-tu bcad-pa), and the ‘direct confidence in liberation’ (gdeng-grol thog-tu bca’-ba).
For the original text, see Bi-ma sNying-thig, Pt. 1, Vol. Ga, pp. 304-18, and Patrul Rinpoche’s nineteenth-century commentary entitled mKhas-pa’i shri rgyal-po mkhas-chos.
The background to the revelation of Prahevajra’s testament is given in Dudjom Rinpoche, NSTB, pp. 490-94.
[5] Мипхам Ринпоче пишет в тексте «Светоч, рассеивающий мрак»:
Хотя предшествующий замутненный мрак был невыразимым, причина была в том, что вы не могли знать и выражать что-либо, и потому не могли определиться(thag ma chod pa) с тем, что [переживали]. Хотя сущность Ригпа невыразима, невероятное различие между этими двумя видами невыразимости – поскольку разрешена проблема вашего сомнения(the tshom pa'i kho thag chod pa) относительно этой неописуемой реальности – подобно различию между отсутствием глаз и их наличием. Таким образом, различие между Всеосновой и Дхармакаей обобщается в этом ключевом пункте.
Посему, такие понятия как обычное сознание(tha mal gyi shes pa), недеяние разума(yid la mi byed pa) и невыразимость(brjod pa bral) имеют по два аспекта: подлинный и поддельный; если вы ухватите ключевой пункт высшего смысла в каждой паре этих омонимов, то через испытываемое состояние знания(dgongs nyams) обнаружите эту глубинную Дхарму.
В данном случае под мраком понимается Всеоснова, т.е. базовый двойственный субстрат всех сознаний, близкий к понятию бессознательного. Оно называется «мраком» по сравнению с Ригпа, Ясным Светом ума, даже если используется сосредоточение на его тонкой ясности, самоозарённости, или же на каких-то феноменах синхронистичности проявляющихся архетипов, не выходящих за пределы обусловленности.